Сколько слов в армянском языке. Современный Армянский язык. Армянский язык в других странах и государствах

Попытка отнести армянский язык к какой-либо языковой группе не привел ни к чему. Он составил отдельную группу индоевропейской языковой семьи. Современный алфавит армян был изобретен Месропом Маштоцем в IV в. Создание его не было простым копированием уже существующих алфавитов. Маштоцем и его учениками, среди которых был и Моисей Хоренский, были проведены обширнейшие научные изыскания. В Персию, Египет, Грецию, Рим были направлены молодые люди, целью которых было глубокое изучение языка, его звукового ряда и соответствия звука с его буквенным обозначением.

Объект национальной гордости, армянский язык является одной из главных достопримечательностей идентичности армянского народа, зафиксированной письмом с пятого века Месробом Матстотом, изобретателем алфавита и канонизированным для него Армянская церковь, национальный язык и богатая литература, которую она произвела, рассматриваются как сокровища, благочестиво сохранившиеся на протяжении веков. После обретения независимости армянин стал единственным официальным языком, но русский по-прежнему занимает место что связано с особыми связями между Ереваном и Москвой.

Это была своего рода многолетняя лингвистическая экспедиция, по окончании которой были собраны и переработаны сведения, на основе которых и был создан самобытный армянский алфавит. Его точность и уникальность доказана веками: известно, что языковый состав речи по истечении времени меняется, древний язык становится «мертвым» (древнегреческий, латынь), уникальность же алфавита Маштоца позволяет и сегодня свободно говорить на древнеармянском и читать древние армянские манускрипты. Хотя словарный состав языка изменился, его звуковой ряд остался прежним, и все богатство речевого звучания нашло свое воплощение в армянском алфавите. Месроп Маштоц является и создателем грузинской азбуки.

Кроме того, преподавание других иностранных языков развивается, особенно английский, даже если Армения хочет присоединиться к клубу франкоязычных стран. Христианский совет десятилетий советской системы, использование иностранных языков остается тем не менее мало распространенным, который не дает легкого контакта с населением.

Это традиционный армянский хлеб, используемый в стране с древних времен, подготовленный в соответствии с древней практикой, в которой неотъемлемым атрибутом является традиционная печь или тонирование. Копая на земле в самом сердце главной комнаты или во дворе сельских домов, тонирование также служит домом; часто сельские коммуны имеют только один ключ, который используется, чтобы испечь общинный хлеб. Именно на стенах этой деревенской печи готовят эти большие блины из пшеничной муки, тонкие, как листья, которые называются Если армяне теперь счастливы есть черный или белый хлеб, который ближе к нашей, лаваш остается превосходным армянским хлебом.

До недавнего времени считалось, что до появления алфавита Маштоца армяне пользовались персидскими письменами, и прежде не имели своей письменности. Действительно, в период правления Аршакидов — династии, имеющей тесные кровные узы с персидскими царями – официальные документы, переписка велись на персидском языке, и говорить о наличии более древней письменности у армян не приходилось за отсутствием “вещественных доказательств”. Совсем недавно, в конце прошлого года, группа молодых ученых из Еревана сделала попытку расшифровать, прежде практически не поддающиеся прочтению письмена Урарту.

Он автоматически подается за столом, разрезается на квадраты в корзине или украшен тарелкой, в которой хоровадзы и другие блюда, приготовленные на гриле, доставлены вам, очень тонкие и эластичные, его также можно использовать для бутербродов с библейской простотой, с сыром белые и травы. Лаваш - последний из четырех маркеров армянской культурной идентичности, включенных в список нематериального наследия ЮНЕСКО.

Унаследованный от язычества и вспоминая жертву Авраама, эта жертвенная традиция была наложена в армянском религиозном ритуале. Таким образом, даже наименее религиозные армяне принесут жертву традиции мадага, когда дело доходит до празднования важного события, такого как уход сына из армии или отвращение к неудаче. Яйца в соответствии с неизменным ритуалом, обычно возле святого места, петух - или ягненок - затем отправляются на кастрюлю или, вернее, на косу, затем гости распределяют в общине в семи частях лучшие куски Приносимое в жертву животное, глубоко укоренившееся в традиции, этот церемониальный, который будет казаться жестоким непосвященным, часто является поводом для празднования.

Ключом послужил древнеармянский язык. К сожалению, в нашей печати пока нет официальных публикаций по этому вопросу, но существует большая вероятность того, что клинопись Урарту и была древнейшей азбукой армян. Существуют и некоторые сведения о том, что до Месропа Маштоца существовал некий армянский алфавит, состоящий из 28 букв, что абсолютно не соответствовало звуковому ряду армянского языка. Азбука Маштоца состоит из 36 букв.

Закон молчания ни в коем случае не соблюдается: вопрос о мафии вызван во всех дискуссиях человека на улице, который не может действительно объяснить, какую реальность он охватывает, но кто преследует за окнами в копченом стакане больших машин, которые пересекают улицы Еревана, иногда бывает достаточно, чтобы один обогатился слишком быстро, чтобы сразу задать вопросы скрытым щупальцам мафиозного осьминога; Что касается людей власти, то немногие избегают подозрений в сговоре с мафией, которые уже подозреваются в связях с отцом.

Борьба с коррупцией стала одним из главных слов порядка власти. Он также называется зороастризм, названный его «пророк» Зороастр или Заратустра, который распространил его в Персии с озера Урмия или Резахья на юго-востоке исторической Армении и чьи учения записаны в Авесте. С персидским господством Маззизм также распространился в Армению, где он был наложен на древние практики язычества, пока христианство не вытеснило маздийских магов и не разрушило их храмы. Армения, Моисей Хорене не скрывает своего отвращения к «варварским» обрядам маздаизма, рассматривая саммит безнравственности.

Говоря об армянской письменности, нельзя не сказать и о первых армянских историках и писателях, благодаря которым многое из древности дошло до наших дней. Древнейшим армянским историком считается Мар — Ибас — Катина, секретарь царя Вагаршака I. Получив разрешение персидского царя Аршака заниматься в архивах Ниневии, где хранились захваченные персами библиотеки Вавилона, Мар — Ибас по халдейским источникам написал историю Армении от первых царей до Тиграна I. Это произведение дошло до нас только в списках.

Несмотря на свою победу над армянами в битве при Аварире в 451 году, персы не дойдут до своих навязывать маздаизм. Они сами откажутся от культа Ахура Мазды на благо ислама два века спустя. Греки также называют катастрофой, массовые убийства, которые привели к исходу греческого населения Смирны, Трабзона и других городов Турции в ранние годы. Слово «геноцид», которое имеет свой перевод в армянский цефаспанутин, однако, был использован международным правом со времени Нюрнбергского процесса, чтобы квалифицировать этот тип преступлений против человечества.

Агафангел – секретарь царя Трдата, написавший историю распространения христианства в Армении (IV в.) Григорий Просветитель — автор сборника проповедей и молитв на армянском языке. Постус Бюзанд — составил историю Армении от 344 — 392гг. Месроп Маштоц — в сотрудничестве с католикосом Сааком перевел Святое Писание на армянский язык, автор Требника (известного под названием Машдоц) и Праздничной Минеи. Моисей Хоренский — автор истории Армении в 4-х книгах. Егише — оставил потомкам описание войн армян с персами между 439 — 463 гг. Лазарь Парбеци — история Армении 388 — 484 гг. Давид Непобедимый — философские труды о началах. Среди авторов VII века: Иоаннес Мамиконян — история князей Мамиконянов. Ширакаци — прозванный Арифметиком, астроном, составитель армянского календаря. Моисей II — автор грамматики и риторики. VIII век: Иоанн Оцнеци- атор поучений против ересей. XI век: Фома Арцруни — история дома Арцруниев; историки Иоанн VI, Моисей Кагкантовоци; Григорий Магистрос — автор Грамматики армянского языка и стихотворного переложения «история Ветхого и Нового Завета»; Аристакес Ласдивердци – «история Армении и соседних городов» (988 — 1071 гг.) . XII век: Самуил — составитель хронологий от сотворения мира до 1179 г. Врач Мхитар – «Утешение в лихорадке». Нерсес Клаеци — патриарх, богослов, автор стихотворного переложения Библии, включающего 8000 стихов. Мхитар Гош — автор 190 басен, Свода законов церковных и гражданских. XIII век: Стефан Орбелиан — епископ сюникский, автор элегии «Плач об Эчмиадзине». Вартан Великий — автор “Всеобщей истории от сотворения мира до 1267г. «Киракос Кандзакеци — описал разорение монголами в 1230 г. города Ани и бегство армян в Астрахань, Трапезунд, Польшу. Магакия Апега — описал вторжения татар в Азию до 1272г. Мхитар Анеци — дал богатые сведения по истории Армении, Грузии, Персии и перевел астрономию с персидского языка. Аристакес — автор «науки или указания как должно правильно писать» и «Словаря армянского языка». XIV век принес грозные испытания армянскому народу.

Трудный бой, который сталкивается с мощными интересами Турции. Унаследованный от армянской феодальной системы этот титул означал «лидера клана», значение которого варьировалось в зависимости от региона, в котором поддерживался определенный суверенитет Армении. Они воспользовались для привлечения царских армий в регионе, но он было еще слишком рано.

Эта религиозная доктрина, которая признает Христа только одной божественной природой, к которой привязана телесность, заработала Армянскую Апостольскую Церковь, которая должна была быть связана с ней, цепкие подозрения в ереси. доктрина, провозглашенная Евтихием, была отвергнута в 451 году собранием христианской церкви в Совете в Халкидоне. Армяне, сражавшиеся с персидскими маздами, против которых они тщетно просили помощи у Византии, не были представлены. Они тем не менее откажутся от положений Халкидонского собора, согласно которому Христос «делает себя известным в двух натурах, несмешанных, объединенных в одном лице», которые, по мнению армянских богословов, подвержены влиянию ереси Несториан, который признал для нее две разные и дифференцированные натуры Христу, не подтвердив их приверженности монофизическим тезисам Евтихия.

Подвергаясь непрерывным гонениям, истреблению, армяне искали спасения в других странах
Когда у человека горит дом, он безотчетно хватает самое ценное, стараясь спасти. Среди самых ценных вещей, которые спасали армяне, иногда ценой собственной жизни, были книги — хранители памяти народа, его языка, истории, культуры. Эти книги, спасенные от огня, воды, вражеского поругания, собраны сегодня в сокровищнице Армении — Матенодаране. Среди них есть немало таких, которые переписаны, а вернее перерисованы абсолютно неграмотными людьми, не умеющими ни читать, ни писать. Но именно благодаря их высокому патриотическому подвигу, сегодня мы можем прочитать древние источники, вырванные руками и трудами этих людей из небытия.

Непонимание с обеих сторон. Надо сказать, что это богословское недоразумение имело важные политические последствия, поскольку оно позволило Церкви и, возможно, армянскому народу сохранить свою самобытность. против попыток ассимиляции, но Армянская церковь остается привязанной к ее независимости.

Чувство чести, соответствующее строгому этическому кодексу, восточному Намюсу также является титулом классического армянского кино лет угнетенных людей, страдающих, как и многие другие малочисленные народы невежества другие, армяне обеспокоены своим имиджем, что они хотят так заботиться, что она будет страдать почти слишком цивилизованно. Несмотря на то, что национальная гордость запрещала, по крайней мере, в речи, уступать порой просто человеческие недостатки. Это переводится как довольно нескромная тенденция заниматься потворством своей стране, а также своим и которая иногда граничит с хвастовством!

С возникновением книгопечатания в XVI в. Армянская литература продолжила свое развитие. Повсюду, где селились армяне, они старались открыть свою типографию. Так, в 1568 г. такая типография появилась в Венеции, а в XVII в. Были основаны типографии в Милане, Париже, Амстердаме, Лейпциге, Константинополе, позднее в Лондоне, Смирне, Мадрасе, Эчмиадзине, Триесте, Тифлисе, Шуше, Астрахани, в Петербурге (1783г.), Нахичевани. С переселением армян в Америку, типографии появились и во многих странах Нового Света.

Любимое расслабление армян. У кафе также есть эти игры для своих клиентов, муж это само собой разумеется. Буквально «иммиграция» в смысле возвращения на родину армяне всегда испытывали значительные миграционные потоки. Символ этих великих миграций, вызванный стихами и песнями, кран - мифическая птица армян, которые покидают свою родину, не теряя надежды вернуться к ней. Эти диаспорские армяне будут все более чувствительны к советской пропаганде. что после Второй мировой войны он вызвал сенсационный характер национализма, и Сталин потребовал от Турции армянских регионов Карс и Ардахан.

До начала V века армяне писали на греческом, ассирийском и сирийском языках, что многими тогда воспринималось вполне естественно. Но раздумья о судьбе христианства в Армении и сложная политическая ситуация привели воина, ученого и монаха Месропа Маштоца к мысли о создании армянского алфавита. В этом невероятно трудном деле ему очень помог Католикос всех армян Саак Партев — праправнук Григория Просветителя.

В то время как холодная война только началась, армянские иммигранты также оказались в ловушке за железным занавесом: они воспринимаются как агенты капитализма чиновниками режима, которые относятся к ним как к гражданам второго сорта, их получают холодно местное население, которое чувствует небольшую близость к тем, кого она называет с снисходительной иронией афпар. Шок будет менее жестоким для других, поступающих из арабских стран или из Ирана, откуда армяне будут продолжать эмигрировать в Армению.

Демографический дефицит, который на самом деле не компенсирует иммиграцию нескольких сотен семей из диаспоры, которые ответили на слово порядка Техери, провозглашенное некоторыми организациями после обретения независимости. Более двадцати лет спустя армяне диаспоры наконец, получил право Еревана на присоединение к армянскому гражданству, но это фактически не стимулировало поток мигрантов в Армению. Опасаясь за свои религиозные и культурные права, многие армяне в Сирии выбрали эмиграцию, Ливана и Армении.

Получив блестящее образование, Маштоц, кроме армянского, в совершенстве владел также греческим, персидским, ассирийским и грузинским языками. Проведя титаническую работу, проехав со своими 40 учениками всю Армению от Персии до Византии, Маштоц по крупицам создавал армянскую письменность. Он и Партев понимали, что без своего алфавита наш народ очень скоро потеряет свою национальную идентичность, потому что в быту люди между собой начинали общаться на персидском или греческом.

Таким образом, промысловое рыболовство сильно регулируется, что не практикуется как спорт. Для туриста рыбу покупают и едят, а не рыбу. Сексуальная торговля не была создана в Ереване, и тем более в Армении, ни секс-шоп, ни места проституции, по крайней мере, по крайней мере, единственные уступки телу в его простейшем устройстве были все менее редкими В ночных клубах, посвященных стриптизу. Как и в советское время, проституция практикуется вблизи отелей, часто посещаемых западными людьми, для самых высококлассных, иранских водителей и других «Ориенталов» для других.

Неважно обстояли дела и в религии: Армения уже почти сто лет, как приняла христианство как государственную религию, но Библию на греческом и ассирийском могли читать лишь монахи и немногие грамотные светские граждане. Поэтому надо было срочно переводить Святое писание на армянский язык, что и было блестяще сделано Маштоцем и Партевом.

В любом случае, это остается ненавязчивым, даже если в отелях, в знаменитом и грозном подземелье, эти консьержи этажей, унаследованных от советской эпохи, которые поочередно играют роль сватов или информаторов, больше не существуют для обеспечения хорошее поведение учреждения. Проституция, которая ранее была зарезервирована для русских женщин, была запрещена морали даже больше, чем законодательством на территории Армении, похоже, благоприятствовала внешней торговле плоти. Армяне с глубоким смущением говорят об этом предмете, даже если они некоторые местные крестные родители, которые заботятся о прелестях своих соотечественников.

За точность, сжатость и выразительность их перевод Библии (седьмой по счету), был признан знатоками непревзойденным — он слывет царицей переводов. Благодаря этому службы в храмах стали проводиться на понятном для народа родном языке, что способствовало осознанному восприятию христианства.

Маштоц с учениками ездил по селам и преподавал армянский язык, став первым учителем родной речи. Обо всем этом подробно написал один из его учеников Корюн, ставший впоследствии историком. В средние века, помимо школ при монастырях, стали образовываться и университеты.
Переводы многих произведений греческих и сирийских ученых и философов на армянский помогли сохранить их для потомков, поскольку оригиналы были утеряны. И сейчас их обратно переводят с армянского на язык оригинала.

Процессия на земле, потерянная церковью Эчмиадзина и уже в советский период, секты стали врагом номер один Армянской церкви. Свидетели Иеговы, адвентисты, а также кришнаиты последователи говорят преследуемые властями, особенно военными, которые заключили в тюрьму некоторых из них за отказ служить под флагом. Внешняя диаспора осталась очень привязанной к своей родине, которую она намеревается внести в реконструкцию и развитие. Некоторые армяне из диаспоры даже участвуют в политической жизни страны, таких как бывший министр иностранных дел Армении Вардан Осканян, армянин-американец из Сирии, а перед ним еще один армянин-американец Раффи Ованнесян, который ведет оппозиционной партии «Наследие».

В 2005г. весь армянский народ отмечал 1600-летие армянского алфавита — одного из древних в мире. Примечательно, что за этот огромный срок он не претерпел существенных изменений. В честь этого знаменательного события на восточном склоне горы Арагац были установлены все 39 каменных букв армянского алфавита. Такого памятника — буквам, нет нигде в мире!

Армянский язык — язык, на котором говорят около 10 млн. армян. Большинство из них — жители Республики Армения, остальные составляют огромную диаспору и расселены по всему миру.
Армянский язык принадлежит к индоевропейской семье. Место армянского среди других индоевропейских языков было предметом долгих дебатов; высказывалось мнение, что армянский может быть потомком языка, близкородственного фригийскому (известному по надписям, найденным на территории древней Анатолии). Армянский язык относится к восточной («сатэм») группе индоевропейских языков, и обнаруживает некоторую общность с другими языками этой группы — балтийскими, славянскими, иранскими и индийскими. Однако, учитывая географическое положение Армении, нет ничего удивительного в том, что армянский язык близок также и к некоторым западным («кентум») индоевропейским языкам, прежде всего к греческому.
Для армянского языка характерны изменения в области консонантизма. которые могут быть проиллюстрированы следующими примерами: лат. dens, греч. o-don, армянск. a-tamn «зуб»; лат. genus, греч. genos, армянск. cin «рождение». Продвижение в индоевропейских языках ударения на предпоследний слог привело в армянском к отпадению заударного слога; так, протоиндоевропейское bheret превратилось в ebhret, что дало в армянском ebr.

В результате многовекового персидского господства в армянский язык вошло множество персидских слов. Христианство принесло с собой греческие и сирийские слова; в армянском лексиконе велика также доля турецких элементов, проникших за тот долгий период, когда Армения была частью Османской империи; осталось несколько французских слов, заимствованных в эпоху Крестовых походов. В грамматической системе армянского языка сохраняется несколько типов именного словоизменения, семь падежей, два числа, четыре типа спряжения и девять времен. Грамматический род, как и в английском, утрачен.

Армянский язык стал письменным языком в конце IV столетия нашей эры благодаря армянскому просветителю, ученому-монаху, Месропу Маштоцу (362-440). В некоторых исторических документах говориться, что Месроп Маштоц является создателем не только армянского алфавита но также албанского (кавказская Албания) и грузинского. Совместно с учениками перевел часть Библии с сирийского на армянский язык. Перевод Библии на «классический» национальный язык является одним из первых памятников армянской письменности. Месроп Маштоц основал национальные школы во всех областях Древней Армении, написал первый учебник армянского языка и разработал методику преподавания. Положил начало армянской профессиональной поэзии и музыке.

В первой половине V века армянская литература насчитывала более 40 литературных произведений, написанных на древнеармянском языке, называемом «Грабар». Этот древний письменный язык по своим структурным особенностям имеет большое сходство с древними индоевропейскими языками: санскритом (древнеиндийским языком), латинским, греческим, древнеславянским, древнегерманским и др., отличаясь от них завершенностью своей лингвистической системы.

Разновидности письма: «болоргир» — <круглое> письмо с использованием круглых прописных букв и наклонных строчных букв, выполненных прямыми горизонтальными и вертикальными элементами, и «нотргир» — наклонное скорописное письмо с использованием закругленных элементов.
Следующим этапом развития армянского языка является среднеармянский язык, возникший в X веке и просуществовавший рядом с грабаром до XV в. В XIV-XIX вв. рядом с грабаром возник и развивался живой общенародный литературный язык, называемый «ашхарабаром», т. е. «светским языком». Грабар стал использоваться лишь в качестве культового языка церкви.

С 50-ых годов XIX века из ашхарабара развивается современный армянский национальный литературный язык. В современном армянском языке различают два диалекта: восточный, на котором говорят в Армении и в Иране; и западный, используемый в Малой Азии, Европе и США. . Государственный язык Армении (восточный литературный) по своей грамматической структуре сходен с диалектной группой, называемой ветвью «ум», по принципу составления форм настоящего времени изъявительного наклонения. Западно-армянский литературный язык по своей грамматической структуре сходен с диалектной группой, называемой ветвью «кэ», по тому же принципу. Главное различие между ними в том, что в западном диалекте произошло вторичное оглушение звонких взрывных: b , d , g перешли в p , t , k. Расхождения между восточным и западным литературными языками незначительны (в отличие от разговорных диалектов). Для всех диалектов характерны: консонантизм (созвучие согласных в слове); 7 падежей, 8 типов склонения, 5 наклонений, 2 типа спряжения, 7 причастий; 3 залога (активный, пассивный, средний), 3 лица (вкл. двоичное), 3 числа; 3 рода (м.р., ж.р., ср.р.) в зап. диал.; в вост. диал. категория рода отсутствует; 3 вида действия у глаголов (совершённое, несовершённое, подлежащее совершению). В парадигме имени преобладают синтетические формы выражения грамматического значения, а в парадигме глагола — аналитические.

Армянский язык

язык армян, живущих в Армянской ССР, Азербайджанской ССР, Грузинской ССР, а также в Турции, в некоторых странах Зап. Европы, на Бл. и Среднем Востоке, в Индии, в Сев. и Юж. Америке. В пределах СССР на А. я. говорят св. 2,5 млн. чел. (1959), за рубежом, св. 1 млн. чел. А. я. принадлежит к группе индоевропейских языков, среди которых является одним из древнеписьменных. История литературного А. я. делится на 3 периода: древний, средний и новый. Древний - с 5 по 11 вв. Язык этого периода называется древнеармянским, а язык письменных памятников - грабар. Язык среднего периода (11-17 вв.) называется среднеармянским. Новый период (с 17 в.) характеризуется формированием современного А. я., который уже с конца 19 в. приобретает особенности новоармянского литературного языка; он представлен восточным и западным вариантами, распадающимися на множество диалектов. Население Армянской ССР пользуется восточным вариантом А. я. - ашхарабар.

В А. я. существует 6 гласных и 30 согласных фонем. Имя существительное имеет 2 числа. В некоторых диалектах остаточно сохранились следы двойственного числа. Грамматический род исчез. Существует постпозитивный определённый артикль. Различают 7 падежей и 8 типов склонения. Глагол в современном А. я. имеет категории залога, вида, лица, числа, наклонения, времени. Распространены аналитические конструкции глагольных форм. Морфология А. я. преимущественно агглютинативная, с элементами аналитизма. Армянский алфавит создан Месропом Маштоцем в 405-406 (см. Армянское письмо).

Лит.: Гарибян А. С., Краткий курс армянского языка, 3 изд., Ер., 1960; Кусикьян И. К., Очерки исторического синтаксиса литературного армянского языка, М., 1959; Нübschmann Н., Armenische Grammatik, Tl 1, Abt. 1-2, Lpz., 1895-97; Meillet A., Esquisse d"une grammaire comparéе de l"arménien classique, 2 ed., Vienne, 1936.


Большая советская энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия . 1969-1978 .

Смотреть что такое "Армянский язык" в других словарях:

    Яз. армянского народа как в Армении, так и в ее многочисленных колониях (в Азии, Африке, Европе и Америке). А. Яз. начал образовываться, по всей вероятности, уже в VII в. до христ. эры, причем индо европейские его элементы наслоились на чуждый… … Литературная энциклопедия

    Отдельная ветвь индоевропейской семьи языков. Официальный язык Армении. Алфавит создан Месропом Маштоцем в нач. 5 в … Большой Энциклопедический словарь

    У этого термина существуют и другие значения, см. Армянский. Армянский язык Самоназвание: հայերեն (hɑjɛɾɛn) … Википедия

    Армянский язык - Армянский язык один из индоевропейских языков, составляющий особую группу этой семьи. Распространён в СССР (Армянская ССР, а также в Грузинской ССР, Азербайджанской ССР и др.), ряде зарубежных стран (Сирия, Ливан, США, Иран, Франция и др.).… … Лингвистический энциклопедический словарь

    Отдельная ветвь индоевропейской семьи языков. Официальный язык Армении. Алфавит создан Месропом Маштоцем в начале V в. * * * АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК, отдельная ветвь индоевропейской семьи языков. Официальный язык Армении. Алфавит создан… … Энциклопедический словарь

    Принадлежит к индоевропейской семье языков, как это впервые доказали Петерман и Виндишман. Де Лагард и Фридрих Мюллер причисляли этот язык к иранским диалектам, но новейшие ученые с Гюбшманом во главе считают его самостоятельным членом… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Армянский язык - (Armenian language), Индоевропейский язык, на к ром говорят ок. 6 млн. чел. в Армении, Турции, Иране, а также в Европе и США. Первые письменные документы восходят к 5 в. н.э., но возник А.я. в р не Юж. Кавказа, несомненно, гораздо раньше. Алфавит … Народы и культуры

    Армянский язык Самоназвание: Հայոց լեզու Страны: Армения и ещё ок. 30 стран Официальный статус: Армения, Нагорно Карабахская Республика … Википедия

    История армянского языка Дописьменный период Армянская гипотеза Прото армянский язык Греко армянский язык Письменный период Древенармянский язык (V XI века) Среднеармянский язык (XI XVII века) Новоармянский язык (с XVII века) … Википедия

    - (арм.Արդի Հայերէն/Աշխարհաբար, Ашхарабар) письменная форма армянского языка, употребляемая с XVIII века. Современный армянский язык делится на два диалекта: восточноармянский и западноармянский. Примечания Zareh Melkonian Գործնական… … Википедия

Книги

  • Армянский язык , Джесси Рассел. Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. High Quality Content by WIKIPEDIA articles! Армя?нский язы?к (????? ????? (h?j?ts? l?z?) - «язык…
  • Армянский язык. Тематический словарь. 20 000 слов и предложений. С транскрипцией армянских слов. С русским и армянским указателями. Саакян Г. Г , . Армянский язык. Тематический словарь. 20 000 слов и предложений. С транскрипцией армянских слов. С русским и армянским указателями. Саакян Г. Г…


Похожие статьи