Какой языковой группе относится армянский. Государственная история Армении

Армянский язык относится к индоевропейской языковой семье, и входит в греко-фригийско-армянскую языковую группу. Формирование армянского языка неразрывно сопряжено с процессом становления армянской народности.

В древних хеттских текстах упоминается праармянское население области Хайаса. Будучи недостаточно многочисленным, оно ассимилировалось среди других народностей (хурритов, лувийцев, урартов и семитов), живших на Армянском нагорье. Однако основа языка была при этом сохранена, хотя и дополнилась некоторыми лингвистическими заимствованиями. Армения и армяне впервые упоминаются в бехистунской надписи Дария I, датированной 6 веком до н.э., а формирование языка в основном завершилось во втором веке до н.э. К сожалению, практически никаких письменных свидетельств, не считая немногих слов и имен собственных, о самом раннем периоде развития армянского языка не сохранилось. Поэтому мы можем судить о состоянии древнеармянского только по письменным памятникам, восходящим ко времени возникновения алфавита, составленного Месропом Маштоцем в первой половине пятого века нашей эры.

Изучение этих древних мыслителей освободило армянское мышление, что также объясняет тот факт, что ранние армянские тексты не являются ни наивными, ни «примитивными». Одной из этих древних пьес является эпическая поэма «Давид Сасун», отмечающая великие дела храбрых армян, борющихся против арабского господства за свободу армянского народа. Старейшая поэтическая форма, гимн религиозного вдохновения, на протяжении столетий сыграла важную роль в армянской литературе. Эта лирическая поэзия, сочетание поэзии и пения для религиозных служб, была произведена армянами с пятого века.

Древнеармянский литературный язык

Древнеармянский литературный язык (или по-другому «грабар» — письменный) представляет уже целостную структуру, состоящую из лексики и грамматики. Благодаря армянскому духовенству он достаточно долго удержался в неизменном состоянии, в отличие от языка разговорного, который мог развиваться свободно, не подчиняясь определенным грамматическим канонам. В основе грабара лежит древнеармянский диалект, развившийся до литературной речи. Предположительно это диалект древней Таронской области.

Этот Католикос оставил свои «Плачения о падении Эдессы» и многие «чараканцы» или гимны, используемые в религиозных службах. Грегуар и Нерсес жили и работали так, как известно, «Золотой век», К концу этого периода поэзия, в том числе стихи любви и другие светские темы, начала расцветать и развиваться как составная часть армянской литературы.

Константин является доказательством расширения поэтических тем, в движении, которое освобождает себя, к более свободному использованию языка. Традиционная восточная литература, любовная поэзия воссоздана в Армении без каких-либо предыдущих традиций. Это великое среди великих писателей, сочиненных на армянском, азербайджанском и грузинском языках, пение придворной любви и недоступной красоты его возлюбленной.

Переходный период развития армянского языка (среднеармянский язык)

К 12-му веку окончательно формируется язык, более простой для восприятия и рассчитанный на широкий читательский круг. Развитие торговли с различными государствами и дипломатические контакты с ними, а также европеизация общего жизненного уклада были основными причинами для его возникновения. Сформировавшись из древнего разговорного языка, он стал практически равноправен с древнеармянским грабаром. В этот же период происходит первая орфографическая реформа армянского языка, а Аристакес Грич пишет во второй половине 12-го века орфографический словарь. В 13- 14 века было написано большое количество работ по грамматике армянского языка. Наиболее значимые из них это «Краткая теория грамматики» и «Собрание грамматических толкований» Ованеса Ерзнкаци, сочинения Геворга Скевраци и Вардана Аревелци. В 16 веке была создана первая печатная азбука армянского языка - «Малая грамматика или азбука» Абгара Токатеци, а также многочисленные работы иностранных ученых, проявлявших интерес к армянскому языку (Армяно-латинский словарь, Франческо Ривола). В 17-18 вв. быстрыми темпами развивается армянская лингвистика и языкознание.

Мир становился все более интегрированным. Армяне посещали европейские университеты. Появился новый дух, светский. Работы, ранее описанные как «вульгарные», написанные на обычном языке мирян, приобрели статус литературных произведений, а новые жанры, такие как роман, баллада и новое, родились, когда армяне почувствовали это. рационализм и символизм, которые пронизывают Европу; Но темы этих работ остались по существу армянскими. Авторы говорили о стране и крестьянских обычаях, о родине и о поисках свободы.

Истинным создателем этой современной литературы был Хачадур Абовян. Абовян был первым писателем, который отказался от классического армянского языка и использовал современный язык в своих работах, тем самым обеспечив им широкое распространение. Самая известная работа Абовяна: Раны Армении связаны с страданиями армянского народа под иностранным игом.

Новоармянский язык

Стал последней ступенью в эволюции армянского языка, а свое признание в литературе получил только в 19-м веке. Разделяется на две основные ветви: западная (Турецкая Армения) и восточная (Армения). В 1781 году на новоармянском языке издается первая печатная азбука. Новоармянский (также как и среднеармянский), очень сильно отличается от древнеармянского языка, как словарным составом, так и грамматически. Синтаксис приобрел новые своеобразные черты, а морфология различные новообразования.

Армянское национальное движение получило новый импульс у другого великого писателя. Раффи был великим романтиком армянской литературы. В своих работах Раффи возвращает к жизни величие исторического прошлого. В своем романе «Гайзер» герои сражаются за освобождение своего народа. Эта тема освобождения иностранной фермы очевидна в его работах, таких как «Джелаледин» и «Хенте».

Литературная традиция Хачадура Абовяна и Раффи была продолжена, даже когда Армения пришла к власти в Советском Союзе, и это возрождение традиции было проиллюстрировано такими писателями, как Оганес Туманян и Егише Шаранц, и это возрождение было частью коммунистической перспективы. что значительно ограничивает свободу письма.

Армянский язык относится к древнеписьменным языкам. Контактируя в течение своей долгой истории развития с различными языками как существующими поныне, так и уже «мертвыми» (хеттский, урартский, аккадский, арамейский, сирийский, грузинский, персидский, латинский, греческий), армянский язык смог запечатлеть в себе многие факты их развития, и поэтому и по сей день является неисчерпаемым источником важных данных для лингвистов.

Это наблюдение должно подтолкнуть нас к возобновлению наших связей с работой Месроба Махдота, чтобы открыть и передать будущим диаспорским поколениям эту бесценную жемчужину армянского наследия, которое является Аипопее. Поэт Баруир Севаг писал: «Мы мало, но нас называют армянами». Мы представляем, это правда, лишь немногим более тысячи жителей мира, но наш оригинальный алфавит является одним из последних 25 алфавитов, используемых в мире.

В этом удивительном культурном богатстве есть сомнение в том, что он имеет надлежащий алфавит, который также делает оригинальность армянской культуры партикуляризмом, который является разницей в глобализации, склонной к глобализации и стандартизации образа жизни и культур. Нам мало, но у нас есть армянин! Давайте научимся использовать его чаще.

С ноября 1920 по 1991 г. в Армении, как и в других республиках СССР, наряду с национальным языком, государственным считался также и русский язык.

Но с декабря 1991 года, с принятием независимости, государственным в Армении является армянский язык. Это официальный язык правительства, всех государственных и частных учреждений.

Рождение армянского языка тесно связано с историей страны.
В 387 году Армения была разделена между Византией и Персией. Византийской Арменией, включавшей в себя край Высокого Айка, вскоре после падения армянского царства стали управлять наместники, назначаемые из Византии. В Восточной же Армении, находившейся под властью Персии, цари из рода Аршакуни правили в течение еще 40 лет.

Официальным языком Республики Армения является армянин. Это индоевропейский язык. Его алфавит был создан между 392 и 406 монахом Месробом Махдоцем. Лингвистические меньшинства имеют очень разные родные языки, но все русскоязычные и хотели бы иметь возможность использовать русский язык в своих отношениях с администрацией, как это было в советское время. На русском языке также говорит значительная часть армянского населения, но сегодня она вытесняется английским языком как первый иностранный язык младших поколений.

Армянское население характеризуется большой этнической однородностью. Армяне, люди индоевропейского происхождения, составляли более 93% населения в этой пропорции. Эта доля увеличилась после начала вооруженного конфликта с Азербайджаном в первые годы. Большинство азербайджанцев, людей турецкого происхождения, которые составляли 2, 5% населения, бежали в Азербайджан. С другой стороны, в Армении прошли волны армянских беженцев, спасающихся от боевых действий в Нагорном Карабахе, из которых 80% населения Армении.

Именно на период этих тяжелейших испытаний приходится "золотой век" армянской письменности.

Христианское богослужение в Армении совершалось на двух языках: греческом и сирийском. Естественно, многое было непонятно широким народным слоям, хотя во время богослужения специальные переводчики переводили отрывки из Священного Писания на армянский язык. Но чтобы христианство овладело душой и сознанием народа, необходимо было его звучание на родном языке. Эту необходимость отчетливо осознавал архимандрит Месроп Маштоц, когда боролся в Гохтне (адм. область в Армении) с остатками язычества. Маштоц был захвачен идеей создания армянского алфавита, которую поддерживал

Речь идет о Ассиро-Халдеях: христианском меньшинстве, которое говорит на арамейском языке. - Понтийские греки. - евреи: очень маленькая община. 97% армян - христиане. Следующие государственные праздники - все праздничные дни: 24 апреля: празднование геноцида. Они были депортированы и, по большей части, убиты. Это вызовет около 1, 2 миллиона жертв в армянском населении Турецкой империи 9 мая: День Победы.

1, 2 и 3 января: начало календарного года. Древний праздник роз, посвященный богине любви, был включен в лютургический календарь Церкви и ассимилирован на праздник Преображения. В этот день дети привыкли к воде прохожих на улице. 11 августа - старый армянский Новый год. Это предмет памяти в Храме Гарни. 16 августа: Успение. 13 сентября: День возвышения.

и Католикос Саак (387-438) и армянский царь Врамшапух (389-417).

После продолжительной усердной работы, Божественным откровением, св. Месроп в 406 году создает армянский алфавит. При содействии Католикоса и царя св. Месроп Маштоц открывает в различных местах Армении школы.

В Армении зарождается и развивается переводная и оригинальная литература. Переводческую деятельность возглавил Католикос Саак Партев, который в первую очередь перевел с сирийского и греческого на армянский язык Библию. Одновременно он отправил своих лучших учеников в известные культурные центры того времени: Эдессу, Амид, Александрию, Афины, Константинополь и другие города - для усовершенствования в сирийском и греческом языках и перевода произведений отцов Церкви.

Христианство становится государственной религией. Вазкен Манукян становится премьер-министром. Армения провозглашает свою независимость Франция является первой страной, создавшей посольство в Ереване. Это республика с сильной президентской властью и чей демократический характер пытается навязать себя. У президента Республики Армения есть важные полномочия, именно он руководит страной. Он может распустить Ассамблею. Он назначает премьер-министра, старших магистратов и старших военных чиновников. Он избирается на 5 лет всеобщим избирательным правом.

В короткий срок с сирийского и греческого на армянский язык были переведены все основные богословские труды: сочинения Иринея Лионского, Ипполита Бострийского, Григория Чудотворца, Афанасия Великого, Епифана Кипрского, Евсевия Кесарийского, Кирилла Иерусалимского, Василия Великого, Григория Богослова. Григория Нисского, Ефрема Сирина, Иоанна Златоуста, Кирилла Александрийского, Исихия Иерусалимского и др., а также произведения греческих философов Аристотеля, Платона, Порфира и т.д.

Однако, если он больше не будет поддерживаться ни народом, ни Ассамблеей, президент Армении теряет все возможности для маневра. Нынешним президентом Республики является Роберт Кочарян с 30 марта. Он был избран с 59, 5% голосов во втором туре против бывшего коммунистического лидера Карен Дермичян. Он устанавливает демократический режим, аналогичный режиму Пятой Французской Республики. Исполнительная власть обеспечивается главным образом президентом, во-вторых, правительством. Законодательная власть представлена ​​Национальной ассамблеей.

Параллельно с переводческой деятельностью происходило создание оригинальной литературы различных жанров: богословской, нравственной, экзегетической. апологетической, исторической литературы и т.д.

Вот некоторые из отцов армянской церкви, положившие начало литературной и переводческой деятельности:

Корюн - один из первых учеников Маштоца. В 430 г. отправился в Византию для изучения греческого языка, возвратился в Армению в 434 г. Помимо переводов святоотеческих произведений, ему принадлежит "Житие Маштоца", написанное в 443 - 449 гг. по просьбе Католикоса Овсепа. В этом произведении повествуется о создании армянского алфавита и распространении просвещения в Армении.

Он избирается на четыре года в смешанном голосовании: большинство на 41 место и пропорционально оставшимся 90 местам. Принятие пропорционального интеграла востребовано частью политического класса. Был создан конституционный суд в составе 9 членов. Он отвечает за суждение о конституционности законов.

Шарль Азнавур: он родился в Париже, а затем встретился с Эдит Пиаф, который будет одним из первых, кто узнает его талант и поможет ему. Его песни почти всегда относятся к любви. Он также играл в шестидесяти фильмах. Пение на пяти языках, он один из самых известных французских певцов в мире Алена Манукяна: Сын работника обуви из Романа создает компанию, известную не кожей, а трикотажем. заинтересован в начале футбола и уходит в 15 лет в учебный центр Гренобля. Он сразу же сыграл в полузащите. Кончик оставлен на ваше усмотрение.

Егише - обучался в Александрии. Совершил паломничество к святым местам в Палестине. Является автором множества произведений, из которых наиболее достойны упоминания следующие: "О Вардане и войне армянской""(454 - 464) - один из шедевров художественной исторической литературы; толкование Бытия; Иисуса Навина, Судьи; "Явление Господне на горе Фавор"; "Учение о Страдании. Распятии. Погребении и Воскресении Христа", "О душе человека" и т.д.

Для всех лиц, вовлеченных в услуги, приобретенные через нас, у вас есть уверенность, что он никогда не заменит зарплату. Тем не менее, почти во всех странах мира принято чаевать, когда человек удовлетворен обслуживанием. Для водителей мы рекомендуем, по крайней мере, эквивалент 2 евро в день и на человека. Для гидов - от 3 до 5 евро в день и за человека. Что касается местного персонала, использование очень изменчиво. Мы советуем вам согласовать свой совет с экономией места: цены на пиво или чай, пачку сигарет, дадут вам представление о качестве жизни и позволят вам, как и вы естественно, дома, чтобы оценить его количество.

Езник Кохбаци - один из первых учеников Маштоца. В 427 г. был отправлен в Эдессу для совершенствования в сирийском языке и переводе книг, а затем, в 430 г. - в Византию в тех же целях. В 434 г. он возвращается на родину и под руководством Католикоса Саака исправляет перевод Библии и занимается дальнейшей переводческой деятельностью.

Фавстос Бузанд - в 70-х годах V века описал "Историю Армении", в которой была описана политическая и церковная жизнь Армении в 330 - 387-х годax. Это произведение является ценным источником cведений по истории Армянской Церкви описываемого периода.

Если это так, избегайте попрошайничества, особенно детей, путем создания «диких» распределений на улице, если вы хотите помочь, предоставив школьные материалы, одежду или одежду. наркотиков, лучше передать их директору школы, начальнику деревни или ближайшему диспансеру, который сможет принести пользу беднейшим слоям населения. Избегайте одежды, которая слишком голая в церкви, где вам не нужно пересекать ноги, когда вы сидите, женщины закрывают головы, мужчины снимают шляпы, и мы не должны поворачиваться к ним спиной. алтарь.

Брелки и сувениры - довольно редкие товары, если не жертвуют снисходительным критериям второй степени: «хачкары» в ложном мраморе, инкрустированные ложными камнями, репродукции до бесконечности и во всех его швах горы Арарат и т.д. эти предметы, чаще всего религиозного вдохновения, конечно, также предлагаются при входе в основные туристические объекты, монастыри и церкви. Тем не менее, традиционное мастерство даст вам возможность вернуть несколько прекрасных произведений - терракотовые репродукции статуэток эпохи Урарту, толстые серебряные пояса и различные украшения, украшенные обсидианом и другими полудрагоценными камнями, кофеварки в повторяющейся меди - в вашем багаже, рядом с неизбежными бутылками армянского «коньяка».

Мовсес Хоренаци - ученик св. Саака Маштоца после изучения греческого языка и философии в Александрии, Греции и Риме вернулся в Армению в 440 году. Его главное произведение - "История Армении" - было написано во второй половине V века и до XIX века являлось учебником во всех армянских школах и высших учебных заведениях.

Лазарь Парпеци - в конце V века написал "Историю Армении", которая явилась продолжением "Истории Армении" Фавстоса Бузанда - от 387 до 485 гг.

В верхней части, ювелирные изделия и ювелиры, и ковры, конечно. Вооруженные очень давней традицией, ковры и килимы Армении и Карабаха известны, почти так же, как и Иран. Но для этих покупок «роскоши» вам необходимо привести вас в порядок с местной администрацией, что очень пугает, даже если речь идет не о кусках древностей, экспорт которых, конечно же, запрещен.

Армянская кухня состоит из мяса баранины на гриле или супа, бозбаш является национальным блюдом и подается разнообразными способами, часто с мясом, фруктами, орехами и множеством трав. Лосось озера Севан особенно хорош, но его мало, и вы найдете много острых овощей в закусках, а также копченое мясо. Десерты часто основаны на сухофруктах. У вас также будет выбор между сливками рисового пудинга, восточными пирожными или отличным мороженым.

Вклад переводчиков и создателей армянской литературы V века в национальную культуру настолько велик, что Армянская Церковь причислила их к лику святых и каждый год торжественно празднует память Собора святых переводчиков.



Похожие статьи