Кто писал коран. Как устроен Коран? На каком языке написана Священная книга мусульман

(23 голоса : 4,0 из 5 )

(Ibn Warraq, род. 1946) – ученый пакистанского происхождения (родился в мусульманской семье в Индии, эмигрировавшей в Пакистан), знаменитый своими исследованиями Корана и борьбой с исламским экстремизмом. Автор книг «Почему я не мусульманин»(1995), «Происхождение Корана» (1998), «Вопрос об историческом Мухаммеде» (2000).

Выдержки из книги «Происхождение Корана Классические исследования священной книги Ислама под редакцией Ибн Варрака; Prometheus Books 1998.

Референт Шэрон Морад, Лидс.

Часть 1-я: Введение

Критических исследований Корана явно недостаточно, вот главные вопросы, по-прежнему требующие ответов:

1) В каком виде Коран дошел до нас? (вопрос о составлении и передаче)

2) Когда и кем он был написан?

3) Каковы источники Корана? (вопрос о происхождении рассказов, преданий и принципов)

4) Что такое Коран? (вопрос определения аутентичности)

Расхожее мнение таково: Коран был открыт Мухаммеду, записан фрагментами и до смерти Мухаммеда не упорядочивался.

Согласно традиционному мнению, Коран постепенно открывался Мухаммеду ангелом вплоть до его смерти в 632 г. Неясно, какая часть Корана была записана к моменту смерти Мухаммеда, но кажется вероятным, что в это время не было единой рукописи, в которой сам пророк собрал все откровения. Тем не менее, есть традиции, которые описывают, как Мухаммед диктовал ту или иную часть Корана своим секретарям. Итак, различные версии собирания Корана.

Кодификация при Абу Бакре

Согласно одной версии, во время недолгого халифата Абу Бакра (632-634), Омар, который в 634 г. сам стал халифом, стал беспокоиться, что очень много мусульман, которые знали Коран наизусть, были убиты во время сражения Ямама (имеется ввиду война в области Ямама после смерти Мухаммеда) в Центральной Аравии. Существовала реальная опасность безвозвратно потерять части Корана, если не собрать его с помощью людей, которые знали части Корана наизусть. Абу Бакр дал согласие Омару на собирание Корана в единую книгу. Зейду ибн Сабиту, прежнему секретарю пророка, было поручено выполнить эту непростую задачу. Зейд начал собирать Коран из папирусных листов, плоских камней, листьев пальмы, лопаток и ребер животных, кожаных и деревянных плат, а так же из людской памяти и сердец. Наконец, полный Коран был преподнесён Абу Бакру, после его смерти – Омару, после смерти Омара – его дочери Хафсе.

Существуют, однако, различные варианты этой версии: в некоторых предполагается, что именно Абу Бакру принадлежит идея создать Коран в виде книги, в других эта роль отводится Али, четвертому халифу; в третьих роль Абу Бакра вообще исключается, поскольку утверждается, что такая трудная задача не могла быть выполнена за два года. К тому же, маловероятно, чтобы погибшие в сражении Йемама, будучи новообращёнными, знали Коран наизусть. Большинство отвергает традицию создания первого собрания Корана при Абу Бакре – если какое-то собрание при нем и было сделано, то оно не рассматривалось, как официальная рукопись, а, скорее, как частная собственность Хафсы. Как видим, не существует общепринятого мнения о том, что собрание Корана – заслуга Абу Бакра. Предполагается, что вся эта история была изобретена, чтобы показать: первое официальное собрание Корана было сделано задолго до Османа, третьего халифа, которого очень не любили, или для того, чтобы придвинуть время собирания Корана как можно ближе ко времени смерти Мухаммеда.

Книга Османа

Согласно этой версии, следующий шаг был сделан Османом (644-656 г.г.). Один из его генералов попросил, чтобы халиф сделал такое собрание Корана, потому что в войсках вспыхнули серьезные споры относительно правильного его чтения. Осман выбрал Зейда ибн Сабита для подготовки официального текста Корана. Зейд, с помощью трех членов благородных мекканских семей, тщательно пересмотрел Коран. Копии новой версии, которая была закончена между 650 годом и смертью Османа в 656 году, послали в Куфу, Басру, Дамаск, Мекку, ещё одна была сохранена в Медине. Все другие версии Корана было приказано уничтожить.

Мы можем утверждать, что история Османа была изобретена врагами Абу Бакра и друзьями Османа. Политическая полемика сыграла свою роль в изобретении этой истории.

Версия о происхождении при Османе оставляет без ответа ряд вопросов. Что произошло с книгой Хафсы? Что это за версии Корана, которые были распространены раньше? Когда эти альтернативные тексты были собраны, и кем? Если часть Корана была собрана по устным рассказам, откуда у древних арабов столь феноменальная память? Ведь некоторые из повествований Корана чрезвычайно длинны, например, история Иосифа занимает целых 111 стихов.

Пропавшие стихи. Добавленные стихи

Почти все без исключения мусульмане полагают, что современный Коран, числом и порядком глав соответствует версии, составленной комиссией Османа. Мусульманские ортодоксы считают, что Коран Османа содержит все откровения, сохраненные без изменения со времён Османа и до сего дня.

В отличие от современных мусульман, подчинённых догмам, мусульманские ученые ранних лет ислама были намного более гибкими, понимая, что отдельные части Корана были потеряны, искажены, и что существовали тысячи версий, которые не были включены в книгу. Например, Ас-Суйюти (умер в 1505 г.), один из самых известных комментаторов Корана, приводит слова Омара, который якобы сказал: «Не позволяйте никому говорить, что он получил весь Коран, поскольку, откуда он знает, что это – все? Большая часть Корана была потеряна. Мы получили только то, что было доступно».

Аиша, любимая жена пророка, также, согласно Ас-Суйюти, говорила: «Во времена пророка глава «Коалиция» (сура 33) содержала двести стихов. Когда Осман редактировал копии Корана, записаны были только нынешние стихи» (т.е., 73).

Ас-Суйюти также рассказывает историю об Уба ибн Каабе, одном из ближайших соратников Мухаммеда. Этот известный человек спросил одного мусульманина: «Сколько стихов в главе «Коалиция»? Тот ответил: «Семьдесят три». Уба сказал ему: «Она была почти равна главе «Телец» (286 стихов) и включала стих о забрасывании камнями». Человек спросил: «Что это за стих о забрасывании камнями?» Уба ответил: «Если мужчина или женщина предались прелюбодеянию, забрасывайте их камнями до смерти» (сейчас в Коране такого стиха нет).

Путь Корана

В момент смерти Мухаммеда в 632 г., не существовало единого документа, содержащего все откровения. Его последователи пытались собрать все известные откровения и записать их в форме единой рукописи. Вскоре появились рукописи Ибн Масуда, Уба ибн Кааба, Али, Абу Бакра, аль Асвада и других. Ученые насчитывают пятнадцать первичных рукописей и большое количество вторичных.

Затем появилась та рукопись, которая была разослана в Мекку, Медину, Дамаск, Куфу и Баср. Осман пытался упорядочить эту хаотическую ситуацию. Рукопись, составленная Зейдом, была размножена и послана во все столичные центры с приказом уничтожить предыдущие рукописи. И все же мы находим, что даже через 400 лет после смерти Мухаммеда, как свидетельствует Ас-Суйюти, существовали различные версии. Проблема усугублялась тем, что текст был нечёток, то есть точки, которые различают, например, «b» от «t» или «th» – отсутствовали. Несколько других букв (f и q; j, h, и kh; s и d; r и z; s и sh; t и z) были неразличимы. Другими словами, Коран был написан так, что стало возможно множество различных чтений.

Первоначально арабы не имели знаков, обозначающих гласные, арабское письмо состояло только из согласных. Хотя короткие гласные опускаются, они могут быть представлены знаками орфографии, помещенными выше или ниже букв, имеющими вид наклонной черты или запятой. Мусульмане должны были решать, какую гласную использовать: применение различных гласных давало различные чтения. Полная огласовка текста была усовершенствована только в конце девятого столетия.

Несмотря на приказ Османа об уничтожении всех текстов, кроме его собственного, очевидно, что более старинные рукописи выжили.

Некоторые мусульмане предпочли рукописи Османа более старинные тексты – Ибн Масуда, Уба ибн Кааба и Абу Мусы. В конечном счёте, под влиянием Ибн Маджахида (умер в 935г.), была выработана единая система согласных и ограничено изменение гласных, что привело к принятию семи чтений. В конечном счёте стали преобладать следующие три системы: Варха (умер в 812 г.), Хафса (умер в 805г.), Аль-Дури (умер в 860г.).

В современном исламе используются две версии: Асима из Куфы через Хафса, который считается официальным (он принят в египетском издании Корана в 1924г.) и Нафи из Медины через Варха, который используется в некоторых частях Африки.

Однако, различие версий стихов Корана не существенно. Поскольку существование различных чтений и версий Корана противоречит доктрине о Святой Книге, то ортодоксальные мусульмане объясняют наличие этих семи версий, как различные способы декламации.

Действительно, от замены одной буквы на другую, чему уделяет столь большое внимание автор, редко когда произойдет изменение смысла текста. Ведь случаи, когда одно слово отличается от другого только одной буквой, очень редки.

Например, последние два стиха суры 85 «Созвездия», читают «hawa Коrаnun majidun fi lawhin mahfuzunin» (точнее, «Bal huwa qur-anun majeedun fee lawhin mahfoothin»). Тут могут быть два смысла: «Это – великолепный Коран на сохраненной плите» или «Это – великолепный Коран, сохраненный на плите».

Подлинность многих стихов Корана была подвергнута сомнению самими мусульманами. Многие хариджиты, последовавшие за Али, в ранней истории ислама считали суру 10 «Йусуф» оскорбительным, эротическим рассказом, не принадлежащим Корану. Хариджиты подвергали сомнению также подлинность стихов, в которых упоминалось имя Мухаммеда. Некоторые ученые указывали на шероховатость коранического стиля, как свидетельство многих изменений в Коране – скажем, на изменение местоимений от единственных к множественным, очевидно противоположные утверждения, вторжение поздних фраз в ранние стихи. Христианский учёный аль-Кинди (не путать с мусульманским философом аль-Кинди), в 830 г. критиковал Коран следующим образом: «В Коране смешаны вместе разные истории и свидетельства, это говорит о том, что много разных рук поработали над ним и вызвали несоответствия, добавления и пропуски. Таким ли должно быть откровение, посланное с небес?

Скептицизм. Биография

Традиционная трактовка жизни Мухаммеда и истории зарождения и распространения ислама, включая компиляцию Корана, базируются исключительно на мусульманских источниках, особенно мусульманской биографии Мухаммеда и хадисах.

Пророк Мухаммед умер в 632г. Самой ранней его биографией является книга ибн Исхака, написанная в 750г., спустя сто двадцать лет после смерти Мохаммеда. Подлинность этой биографии становится еще более сомнительной от того, что оригинал работы Ибна Исхака был утерян, а то, что доступно – это только части более позднего текста, принадлежащего Ибн Хишаму (умер в 834г.), спустя двести лет после смерти Пророка.

Историческая и биографическая традиция относительно Мухаммеда и ранних лет ислама была подвергнута полной проверке в конце XIX века. Но и до этого ученые хорошо знали о наличии легендарных и теологических элементов в этой традиции.

Считалось, что после некоторого просеивания свидетельств останется достаточно информации, чтобы сформировать ясный эскиз жизни Мухаммеда. Однако эта иллюзия была разрушена Вельхаузеном, Каэтани и Ламменсом, которые поднимали вопросы достоверности этой информации.

Вельхаузен разделил исторические сведения, датируемые IX и X веками, на две группы: первая – примитивная традиция, записанная в конце восьмого столетия, вторая – параллельная версия, которая была преднамеренно подделана, чтобы опровергнуть первую. Вторая версия содержится в тенденциозных работах историков, например, у Саяфа бин Умара.

Каэтани и Ламменс подвергли сомнению даже те данные, которые до того принимались как объективные. Биографы Мухаммеда были слишком удалены от описываемого времени, чтобы иметь истинные данные, к тому же, они были далеки от объективности. Целью биографов было не описание действительности, а построение идеала. Ламменс отклонил всю биографию Мохаммеда, как предположительное и тенденциозное толкование.

Даже осторожные ученые признали, что о действительной жизни Мохаммеда до того, как он стал пророком Божьим, мы знаем чрезвычайно мало, если не принимать во внимание легендарную биографию, почитаемую верующими.

Скептицизм. Хадисы

Хадисы – собрания высказываний и поступков, приписываемых пророку, восстановленных по рассказам свидетелей (такие цепочки рассказчиков называются иснад). Хадисы включают в себя также историю создания Корана и высказывания соратников пророка. Существуют, как говорят, шесть подлинных собраний хадисов – Бухари, Муслима, Ибн Маджа, абу Дауда, аль-Тирмизи, и аль-Нисай. Следует отметить, что все эти источники по времени далеки от описываемых событий. Скажем, Бухари умер спустя 238 лет после смерти пророка, аль-Нисай умер спустя более чем через 280 лет.

То, что Каэтани и Ламменс сделали в области исторической биографии Мохаммеда, Игнас Гольдциер сделал в области исследования хадисов. В своей классической работе «О развитии хадисов» Гольдциер продемонстрировал, что большое число хадисов, вошедших даже в наиболее строгие собрания, были подделками конца VIII и начала IX веков, и что дотошные цепочки рассказчиков, на которые опирались хадисы, были фиктивными. Если иснад попали под подозрение, то, естественно, попала под подозрение и достоверность хадисов. Гольдциэр считает большую часть хадисов «результатом религиозного, исторического и социального развития ислама в течение первых двух столетий». Хадисы, как основание для научной истории, бесполезны.

В ранний период правления династии Омейядов (первым халифом среди них после убийства Али в 661 г. стал Муавиййа, эта династия пробыла у власти до 750 г.) множество мусульман были вообще неосведомлены относительно ритуалов и доктрины ислама. Сами правители имели не много энтузиазма относительно религии и не были набожными. Результатом стало то, что при Омейядах возникла группа набожных людей, которые бесстыдно придумали традиции во имя пользы сообщества, и сфальсифицировали связь этих традиций с временами пророка. Они выступали против безбожных Омейядов, но не осмеливались говорить об этом открыто. Но зато сочинили традиции, посвященные похвале семье пророка, косвенно демонстрируя свою преданность сторонникам Али. Но, как выразился Гольдциер, «правящая власть не пребывала в праздности. Для того, чтобы удержать за собой общественное мнение и заставить замолчать оппозиционные круги, они изобрели хадисы».

Омейяды и их политические последователи не испытывали угрызений совести, продвигая тенденциозную ложь в религиозной форме. Хадисы были сочинены так, что описывали даже самые тривиальные ритуальные детали. Тенденциозность их заключалась в подавлении положительных высказываний пророка относительно Али.

После Омейядов к власти пришли Аббасиды. Число хадисов многократно возросло, теперь задача состояла в восхвалении этого клана.

В конечном счёте, рассказчики создали хадисы, которыми охотно упивались доверчивые массы. Чтобы привлечь их, рассказчики не брезговали ничем. Создание и обработка хадисов превратились в бизнес, некоторые правители щедро платили за новые хадисы.

Конечно, многие мусульмане догадывались о подделках. Возникла проблема подлинности этих компиляций. В определенный период существовала дюжина различных текстов Бухари; в них были обнаружены преднамеренные вставки. Как писал Гольдциэр, «было бы неправильно думать, что авторитет этих двух коллекций – Бухари и Муслима – происходят из бесспорной правильности их содержания».


Исследователь Джозеф Шачт пришел к таким выводам
:

1) Иснад, восходящие в прошлое, ко временам пророка, начали широко использоваться только во время революции Аббасидов, то есть, с середины VIII века;

2) Чем более сложен и формально правилен иснад, тем более вероятно, что он может быть подделкой. Исследования иснад показали, что с течением времени эти цепочки имели тенденцию роста в прошлое и ссылки на всё более высокие авторитеты, пока они не достигали самого пророка;

3) Очень много традиций в классических и других собраниях были пущены в обращение после времени Шафи (основатель важной школы закона, названной его именем, умер в 820 г.).

Шачт показывает, что хадисы появились спустя долгое время после смерти пророка, это доказывается тем, что исторические свидетельства о дискуссиях не содержали упоминания о них. Поэтому хадисы, восходящие к пророку, недостоверны полностью. Хадисы были сотворены только для опровержения конкурирующих доктрин. С той же целью были придуманы многочисленные детали из жизни пророка. Даже исламские законы происходили не из Корана, но развивались на основе административной практики в период Омейядов, и эта практика часто отклонялась от даже явных формулировок Корана. Нормы, полученные из Корана, были введены в исламский закон гораздо позже.

Часть 2-я: Кодификация Корана и его варианты

Осман и редакция Корана


Леоне Каэтани

1) Сегодняшний Коран отличается от возвещенного Мухаммедом.

Во время жизни Мухаммеда и сразу после его смерти в обращении находились апокрифические стихи, а также стихи, ошибочно приписываемые Мухаммеду. Редакция Османа была необходима, чтобы разобраться с неопределенностью относительно канонического текста. “Очевидно, что в 30-м году Хиджры не было официальной редакции. Само Предание допускает, что существовал целый ряд “школ”: одна в Ираке, одна в Сирии, одна в аль-Басре, и кроме этого еще несколько более мелких. Затем, с ортодоксальным преувеличением этого “позорного факта”, предание пробует показать, что расхождения [школ] совершенно неважны. Но такие утверждения плохо согласуются с тем сопротивлением, которое вызвали действия халифа (т.е. Османа) в аль-Кифа. Очевидно, что официальная версия содержала какие-то серьезные модификации”.

2) Первая редакция при Абу Бакре и Омаре – миф.

a) Почему Абу Бакр фактически скрывал свою копию, особенно если смерть такого множества мусульман в битве при Йемаме действительно поставила под угрозу существование Корана?

b) Если эта официальная рукопись существовала, то почему в 30-м году Хиджры по-прежнему не существовало согласия относительно Корана?

3) Редакция Османа была предпринята больше по политическим, чем по религиозным мотивам.

Мухаммед не делал завещаний относительно политического и религиозного лидерства после его смерти. В отсутствие его руководства знания людей, которые помнили его учение (чтецов или курра) выросли в цене. Курра распространились, когда империя стала организовывать школы и обучать простой народ и других курра. Развивались соперничающие группы, а многие курра начали выражать сильное неодобрение калифу и военным и политическим лидерам, которые были полностью несведущи в Коране. Курра поддержали общее восстание против Османа в 25-м году Хиджры. Осман реагировал быстро, распорядившись о составлении официального текста и объявив еретиками всех, кто излагает Коран по-другому. Это эффективно ослабило курра, т.к. монополия на знание Корана ушла из их рук.

4) Мы должны пересмотреть наше мнение о фигуре Османа, поскольку поздние мусульманские отрицательные отзывы могут ввести нас в заблуждение.

Предание сообщает немало плохого об Османе, но не осмеливается критиковать его редакцию, поскольку Коран, происшедший из нее является основанием Ислама. Многие жалобы на Османа представляют собой полемику против Омейадов и несправедливо обвиняют его в финансовых ошибках его предшественника, Омара. Создание редакции Абу Бакра благополучно свело Османа к роли не более чем копировщика до него составленного текста. Таким образом, была достигнута двойная цель сохранения авторитета существующего текста с одновременным замалчиванием роли Османа в деле сохранения Корана.

Три древних Корана


Альфонс Мингана

1. Источники Корана. Мухаммед был неграмотным. Он зависел от устной информации, передаваемой от христиан и особенно от иудеев. Искажения в устной передаче объясняют неточность рассказов. Вот некоторые исторические ошибки: Мария называется сестрой Аарона (С.3:31 и далее), Аман называется царедворцем фараона (С.28:38), смешиваются Гедеон и Саул (С.2:250). Присутствует противоречивое отношение к немусульманам. С.2:189 призывает сражаться с неверными, а Сурат ат-Тауба призывает к войне с несогласными, но С.2:579 говорит, что нет принуждения в религии, а С.24:45 призывает только к доброжелательным спорам с иудеями и христианами.

2. Если мы отбросим комментарии, то Коран непонятен. Исламские теологи объясняют противоречия, помещая аяты (стихи) в исторический контекст и обращаясь к теории “отмены стихов”. Без комментариев Коран полностью искажен и бессмыслен.

3. Передача с 612-613гг?

Мухаммед никогда не давал распоряжений записывать Коран, а когда Абу Бакр в первый раз попросил об этом Зейда ибн Сабита, тот отказался, ссылаясь на то, что не имеет права делать этого, если Мухаммед не считал это необходимым. (Удивительная память арабов преувеличена. Например, если мы сравним вариант элегии Итаба у разных кланов, мы увидим значительные расхождения). Некоторые из стихов по-видимому были записаны, но мы не знаем какие из них и не можем предположить каким образом они сохранились. Что произошло с записками после кодификации? Они не могли быть просто выброшены – ведь это святотатство!

4. Кто является составителем нашего стандартного текста и аутентичен ли этот текст?

Зейд ибн Сабит предположительно записывал полный текст Корана по крайней мере дважды (при Абу Бакре, а потом при Османе). Первая копия была передана Хафсе, но 15 лет спустя верующие все еще спорили о том, что такое Коран, поэтому Зейд по желанию Османа записал вторую копию, а все остальные были уничтожены (Османом). Возможно, Зейд пытался точно воспроизвести слова Мухаммеда, в противном случае он бы обязательно улучшил стиль и грамматику и исправил бы исторические и типографические ошибки. В самом деле, Коран сегодня по существу тождественен этой 2-й редакции, хотя и не обязательно тождествен словам Мухаммеда. Утверждение, что Коран – это идеал арабского языка – абсурдно, т.к. есть много примеров повторений, слабой рифмы, замены букв для улучшения рифмы, использования иностранных слов, странного использования или замены имен (например, Тера на Азар, Саул на Талут С.2:248-250, Енох на Идрис С19:57).

Текст Корана традиционно изучался (1) с помощью комментариев, (2) грамматистами-исследователями арабских гласных и диакритических точек и (3) при помощи типа используемого письма.

1) Первым толкователем был ибн Аббас. Это основной источник толкований, хотя многие из его мнений считаются еретическими. Среди других толкователей можно отметить Табари (839-923), аз-Замахшари (1075-1144) и аль-Бейдхави (умер 1286).

2) Диакритические знаки не существовали до халифата Омейядов. Они были заимствованы из еврейского и арамейского. Из важнейших грамматистов можно отметить Халила ибн Ахмада (718-791), который придумал “хамзу” и Сибавайхи (Халил). Гласные не раскрывались до конца 8-го века. Это случилось в учебном центре в Багдаде под влиянием арамейского.

3) Использовались три основных шрифта: куфический, насхи и смешанный. Тип шрифта позволяет произвести первую грубую датировку рукописей. Более точное определение возраста рукописей достигается анализом других особенностей текста, например использования диакритических знаков.

Передача Корана


Альфонс Мингана

– Не существует согласия в преданиях относительно собирания Корана. Самыми ранними свидетельствами о составлении Корана являются ибн Саад (844), Бухари (870) и Муслим (874).

– Ибн Саад перечисляет 10 человек, которые могли составить Коран во время жизни Мухаммеда (приводится также ряд хадисов, в пользу каждого из них). Затем приводится также хадис приписывающий собирание Осману во время халифата Омара, в другом месте составление приписывается непосредственно Омару.

– Рассказ Бухари отличается. Он приписывает собирание Корана при жизни Мухаммеда ряду людей (но их список отличается от списка ибн Саада). Затем у него дана история редакции Абу Бакра выполненная единолично Зайд ибн Сабитом. А затем тут же следует хадис о работе над редакцией Османа выполненной Зайдом совместно с еще тремя учеными.

— Последние два предания (редакция Абу Бакра и Османа) были приняты наряду со всеми остальными, но непонятно почему. К тому же, если Коран уже был полностью собран ими, почему же так затруднительно было сделать свод? Похоже, что две эти редакции также вымышлены, как и прочие.

Другие мусульманские историки еще больше запутывают картину:

– Табари сообщает нам, что Али ибн Али Талиб и Осман записали Коран, но когда они отсутствовали это сделали ибн Кааб и Зейд ибн Сабит. В то время люди обвиняли Османа в сокращении Корана из нескольких книг до одной.

– Вакиди пишет, что раб-христианин ибн Кумна учил Мухаммеда, и что ибн Аби Сарх утверждал, что он может изменить в Коране то, что сам захочет, просто написав об этом ибн Кумна.

– Другой источник преданий приписывает составление Корана халифу Абдул-Малику б. Марвану (684-704) и его заместителю Хаджадж б. Юсуфу. Бар-Гебреус и Джалал ад-Дин ас-Суйути приписывают создание первому, а ибн Думак и Макризи – последнему. Ибнул Асир говорит, что аль-Хаджадж объявил вне закона чтение версии аль-Масуда, ибн Халликан утверждает, что аль-Хаджадж пытался привести авторов к соглашению по тексту, но потерпел неудачу. Действительно, разночтения сохранялись и отмечались Замахшарией и Бейдхави, хотя любой, кто придерживался вариантов – жестоко преследовался.

Передача Корана согласно христианским авторам.

1. 639 н.э. – спор между христианским патриархом и Амр б. аль-Аздом (итоги спора отражены в рукописи, датированной 874 н.э.). Мы узнаем что:

a) Библия не была переведена на арабский.

b) В арабском обществе существовало обучение Торе, отрицание божественности и воскресения Христа.

d) Некоторые из арабских завоевателей были грамотными.

2. 647 н.э. – Письмо от патриарха Селевкии Ишояба III ссылается на верования арабов без какой-либо отсылки к Корану.

4. 690 н.э. – Иоанн Бар Пенкайи, пишущий в правление Абдул-Малика ничего не знает о существовании Корана.

Только в 8-м веке Коран стал предметом обсуждения мусульман и христиан. Ранние христианские критики Корана: Абу Нош (секретарь губернатора Мосула), Тимофей (несторианский патриарх Селевкии) и наиболее значительный – аль-Кинди (830 н.э., т.е. за 40 лет до Бухари!).

Основной довод Кинди: Али и Абу Бакр спорили о правах наследования за Мухаммедом. Али начал собирание Корана, а прочие настаивали на включении в Коран своих отрывков. Был записан ряд вариантов. Али указал на расхождения с Османом, в надежде повредить другим вариантам, поэтому Осман уничтожил все копии, кроме одной. Было изготовлено 4 копии собрания Османа, но все оригиналы были уничтожены. Когда Хаджаж б. Юсуф обрел власть (Абдул-Малик был халифом 684-704гг), он собрал все копии Корана, изменил отрывки следуя собственной воле, уничтожил остальное и изготовил 6 копий новой версии. Итак, как смогли бы мы отличить оригинал от подделки?

Что-то вроде мусульманского ответа Кинди приводится в апологии Ислама, написанной на 20 лет позже в 835 н.э. врачом Али б. Рабаннат-Табари по запросу халифа Мотевеккиля. В ней Табари игнорирует историческую точку зрения Кинди и настаивает на том, что Сахабы (т.е. окружение пророка) были хорошими людьми. Затем он излагает апологию Ислама, которая важна тем, что она дает более раннюю датировку хадисов.

Итак, нет оснований утверждать, что христиане знали об официальном Коране до конца 8-го века и похоже рассматривали ислам, как политическое предприятие с религиозной окраской.

Выводы

1) К моменту смерти Мухаммеда Коран фактически не был записан. Неясно, как в то время существовали хорошо известные записи в Мекке и Медине?

2) Через несколько лет по смерти Мухаммеда его окружение начало записывать пророчества Мухаммеда. Это давало им преимущества. Версия Османа получила высшее одобрение, и остальные были уничтожены. Очевидно, что диалектные различия проблемой не являлись, поскольку арабский шрифт в то время не мог отображать их на письме.

3) Коран Османа возможно был записан на свитках пергамента (сухуфах), а затем при Абдул-Малике и Хаджаж б. Юсуфе был помещен в книгу; с изрядным количеством редакторских поправок, рядом вставок и опущений.

Материалы по истории текста Корана


Артур Джеффри

Мусульманские авторы не высказывают заинтересованности в критике текста Корана до 322г после Хиджры, когда текст был закреплен Вазиром ибн Муклой и Ибн Исой (при помощи Ибн Моджахеда). После этого все, кто использовал старые версии или варианты – наказывались (Ибн Мускам и Ибн Шанабуд – хорошие примеры того, что случается с ослушавшимися). Хотя фактически рукописи были уничтожены, вариации в какой-то мере сохранились в комментариях Аз-Замахшам (ум.538г), Абу Хайана Испанского (ум. 749г) и аш-Шаврани (ум.1250г), а также в филологических работах ал-Укбари (ум.616г.), Ибн Халавая (ум. 370г.) и Ибн Джинни (ум.392г.). Однако эта информация не была использована для создания критичекого текста Корана.

Мусульманское предание (например, о том, что до смерти Мухаммед приказал записать Коран, хотя и не в форме книги) в большой степени выдумка. Кроме всего прочего, тоже самое предание утверждает, что записаны были незначительные части, а большая часть Корана могла быть утеряна, после гибели мусульман при Йемама.

Возможно, Абу Бакр собрал кое-что, что делали многие другие (о списке лиц нет согласия в двух перечнях переданных преданиями); но его собирание не было официальной редакцией, а скорее частным делом. Некоторые правоверные мусульмане утверждают, что слово “jama’a” (“собирать”) обозначает только “запоминать” (“заучивать наизусть”) в преданиях ссылающихся на столичные своды, поскольку эти собрания перевозились на верблюдах и конечно горели в огне, скорее всего это были записанные своды. Различные столичные территории придерживались различных сводов: Хомс и Дамаск придерживались аль-Асвада, Куфа – Ибн Масуда, Басра – ас-Ашари, а Сирия – Ибн Кааба. Значительные расхождения между этими текстами дали повод Осману провести радикальную редакцию. Курра яростно сопротивлялись ему в этом, а Ибн Масуд упорно отказывался оставить свой список, пока его не принудили к этому.

Варианты сохранялись комментаторами и филологами только в случае достаточной близости к ортодоксальному прочтению для составления тафсир. Они настаивают, что сохраняли только варианты, являющиеся объяснительными статьями к тексту Османа.

“Количество сохраненного таким образом материала, конечно, относительно мало, но замечательно то, что он вообще сохранился. При общем принятии стандартного текста прочие типы текстов, даже избежав пламени, должны бы были сойти на нет при передаче, по причине абсолютного отсутствия интереса к ним. Такие варианты, в случае их цитирования в образованной части общества должны были сохраниться только в небольшом количестве, только имеющие теологическое или филологическое значение, поэтому большинство вариантов должны были рано исчезнуть. Более того, даже учитывая, что эти варианты сохранились, существовали определенные попытки подавления в интересах ортодоксии. Можно сослаться, например, на случай великого багдадского ученого Ибн Шанабуда (245-325), который был допущен стать выдающимся авторитетом по Корану, но который принужден был публично отречься от использования в своей работе вариантов из старых рукописей”.

Более поразительные отличия не записывались из страха перед репрессиями.

“Например, Абу Хайан, БарVII 268, ссылаясь на значительный текстовый вариант, выразительно замечает, что в его работе, хотя возможно – это богатейший неканонический вариант, который есть в нашем распоряжении, он не упоминает варианты, значительно отличающиеся от стандартного текста Османа”.

Книги Масахиф.

Во время 4-го исламского столетия было написано 3 книги Ибн ал-Абари, Ибн Ашта и Ибн Уби Давудом, под одним и тем же названиями Китаб аль-Масахиф и в каждой обсуждались утереянные рукописи. Первые две утеряны и сохранились только в цитатах; третья книга сохранилась. Ибн Абу Давуд третий из наиболее важных собирателей хадисов. Он ссылается на 15 первичных рукописей и 13 вторичных списков (последние были по преимуществу основаны на первичной рукописи Масуда).

Одно из серьезных препятствий для возведения вариантов через хадисы в том, что передача вариантов не была такой дотошной, как передача канонической версии, поэтому трудно утверждать аутентичность. Однако, несмотря на ограничения, существует значительная информация для содействия формированию критического текста. 32 различные книги содержат основные источники вариантов.

Кодекс Ибн Масуда (ум.32)

Ибн Масуд был одним из первых обращенным. Он участвовал в Хиджре в Абиссинию и Медину, участвовал в битвах при Бадре и Ухуде, был личным слугой Мухаммеда, и выучил от пророка 70 сур. Он был одним из ранних учителей ислама, а сам пророк хвалил его за знание Корана. Он составил рукопись, которую использовал в Куфе, с нее было сделано много копий. Он с негодованием отверг предложение отказаться от своей рукописи, потому что считал ее более точной, чем рукопись Зайда ибн Сабита. В его рукопись не входили суры 1, 113 и 114. Он не рассматривал их как часть Корана, хотя знал о них и предлагал их вариантные чтения. Порядок следования сур также отличался от официального свода Османа.

Кодекс Убай б. Кааба (ум.29 или 34)

Ибн Каб был одним из Асар. Он был секретарем Мухаммеда в Медине и ему было приказано записать договор с людьми из Иерусалима и быть одним из 4-х учителей рекомендованных пророком. Его личная рукопись доминировала в Сирии даже после стандартизации. Он кажется был привлечен к созданию текста Османа, но в предании искажено каким именно образом. Он кажется знал тоже количество сур, что и официальная версия, хотя порядок и отличался. Его личная рукопись никогда не достигала популярности рукописи Ибн Масуда и была быстро уничтожена Османом.

Кодекс Али (ум.40)

Али был зятем Мухаммеда и предположительно начал составлять рукопись сразу по смерти Мухаммада. Он был так увлечен этой задачей, что пренебрег клятвой верности Абу Бакру. Есть мнение, что он имел доступ к скрытому хранилищу коранических материалов. Разделение на суры, сделанное Али сильно отличается от разделения Османа, поэтому так трудно сказать был ли материал утерян или добавлен. Али поддержал редакцию Османа и сжег свою рукопись. Трудно утверждать происходят ли варианты, приписываемые Али из оригинальной рукописи или из его интерпретации рукописи Османа.

Прогресс в изучении текста Корана


Артур Джеффри

Беглый взгляд на мусульманские комментарии обнаруживает много трудностей со словарем Корана. Комментаторы склоняются к предположению, что Мухаммед подразумевал те же вещи, что и они подразумевали некоторыми словами, и они интерпретировали Коран в свете теологических и судебных споров своего времени.

Джеффри уже составил лексикон неарабских слов в Коране, но арабские слова не могут быть должным образом исследованы до существования критического текста. Ближайшим к textus receptions является текстовая традиция Хафс от Асима (лучшее из 3-х преданий школы Куфана). Стандартное издание этого текста было предпринято египетским правительством в 1923г.

Следуя мусульманской традиции текст, происходящий из редакции Османа не имел точек и огласовок. Когда были изобретены диакритические знаки в основных метрополиях развились разные традиции. Даже при согласии относительно согласных (хуруф), могли быть изобретены разные варианты согласования текста. Поэтому развилось большое количество ihtiyar fil huruf (т.е. традиций по согласным), когда различия в расстановке точек приводили к вариации текста согласных. Эти системы не только отличались расстановкой точек и огласовок, но время от времени использовали различные согласные, как бы пытаясь улучшить текст Османа. .

В 322г после Хиджры Ибн Моджахед (большой авторитет по Корану) объявил фиксацию хуруф (предположительно Османа) и запретил все другие ihtiyar и ограничил вариации согласования 7-ю различными системами. Позднее, на равных правах были приняты еще три системы.

Таким образом, текст Корана имеет 2 главных варианта, канонические варианты, ограниченные чтением гласных.(из которых система Асима из Куфы, согласно Хафсу, почему-то самая популярная) и неканонических консонантные версии.

Инварианты Фатиха


Артур Джеффри

Фатиха (1-я сура) обычно не считается оригинальной частью Корана. Даже самые ранние мусульманские комментаторы (например, Абу Бакр аль Асамм, ум.313) не считали ее канонической.

Один вариант Фатиха приводиться в Тадкирот ал-Аима Мухаммеда Бакуир Маджлизи (Тегеран, 1331г), другой – в маленькой книге фикхов, написанной около 150 лет назад. Эти два варианта отличаются один от другого и от textus recepticus, хотя смысл всех трех остается одинаковым. Различия заключаются в замене синонимов, изменении форм глаголов и единичных заменах слов, которые не являются синонимами, но имеют в общем связанное значение (например, r’-rahmana (милосердный) на r-razzaqui (щедрый)). Эти различия не для улучшения грамматики или ясности текста и похоже не имеют учительного значения – скорее это похоже на устную молитву, которая в последствии была записана.

Халиб б. Ахмад, чтец школы в Басре, предлагает еще один вариант. Он получил его от Иса б. Имара (ум.149) и был учеником Аюба ас-Сахтияни (ум.131), которые оба известны передачей неканонических вариантов.

Абу Убайд об утерянных стихах


Артур Джеффри

Возможно существует несколько неверных воззваний, которые вкрались в Коран, но о чем можно сказать более уверенно, что много аутентичных воззваний утеряно. Джеффри приводит полный текст главы из Китаб Фада ил аль-Куран, Абу Убайда, листы 43 и 44, относительно утерянных глав Корана.

Абу Убайд аль-Касим Саллам (154-244 после Хиджры) обучался под руководством известных ученых и сам стал хорошо известен как филолог, юрист и эксперт по Корану. Следуя его хадисам:

– Омар записал как поговорку, что большая часть Корана утеряна.

– Айша сообщает, что сура 33 имела 200 стихов, большинство из которых было утеряно.

– Ибн Кааб сообщает, что сура 33 имела столько же много стихов, как и сура 2 (т.е. как минимум 200) и включала стихи о побиении камнями нарушающих супружескую верность. .

– Осман также ссылается на пропавшие стихи о побиении камнями нарушающих супружескую верность (об этом сообщает несколько разных хадисов).

– Ибн Кааб и Аль Хаттаб расходятся во мнениях относительно принадлежности Корану Суры 33.

– Некоторые (Абу Уакид ал Лайти, Абу Муса аль-Амори, Зайд б. Аркам и Джабир б. Абдулла) вспоминают аят о жадности человеков, который в Коране неизвестен.

– Ибн Аббас признает, что слышал кое-что, о чем не может сказать часть ли это Корана или нет.

– Аби Аюб б. Юнус приводит стих, который он прочитал в списке Айши, который сейчас не включен в Коран, и добавляет, что Айша обвиняла Османа в искажении Корана.

Ади б. Ади критикует существование других пропавших стихов, изначальное существование которых подтверждалось Зайдом ибн Сабитом.

– Омар ставит под вопрос утерю другого стиха, а затем Абу ар-Рахман б Ауф сообщает ему: “Они выпали вместе с выпавшими из Корана”.

Убайд заключает главу утверждением, что все эти стихи подлинные и цитировались во время молитв, но они не были пропущены учеными, поскольку рассматривались как добавочные, повторяющие содержащиеся где-либо в Коране стихи.

Текстовые разночтения в Коране


Давид Марголиут

Правоверное мусульманство не требует от Корана единообразия. Разрешаются 7-10 вариантов, отличающихся обычно (но не всегда) только незначительными деталями.

Другие (неправоверные) варианты могут быть объяснены тем фактом, что Мухаммед часто изменял свои откровения и некоторые из его последователей могли не знать в чем заключались отмеченные стихи. После его смерти для Османа стало политической необходимостью стандартизировать текст, а Аль-Хаджаж выполнил еще одну редакцию в конце 7-го века.

Длительное время существовало непонимание того, что относится к Корану, а что нет. Иногда слова поэтов цитировались как слова Аллаха. Даже религиозные лидеры не всегда были уверены в правильности текста. Например, в одном из своих писем халиф Мансур неправильно цитирует С.12:38, опираясь на слово “Измаил” для доказательства своей позиции, хотя это слово даже не встречается в тексте. Замечательно, что ни Муббарад, ни ибн Халдун, оба переписывавшие это письмо, не заметили ошибки. Даже Бухари, в начале своей Китаб аль-Манакиб цитирует что-то из откровения, хотя оно и не содержится в Коране. Эти ошибки возникали при существовании письменной версии, понятно, что ошибки не закрались бы, если бы текст по-прежнему передавался устно.

Большие непонимания возникают из отсутствия диакритических знаков. Например, Хамза, который в дальнейшем участвовал в изобретении точечной записи, признает, что перепутал “la zaita fihi” (нет в ней масла) и “la raiba”(нет сомнения), в связи с отсутствием точек (Таким образом, отсутствие точек может значительным образом изменить значение). Конечно, была принята система расстановки точек на основе арамейской, хотя халиф Мамун (198-218 после Хиджры), кажется, запретил использование диакритических знаков и огласовок. Отличная традиция точек развилась со временем, обычно с незначительными различиями по смыслу: но в некоторых случаях разница в точках выливалась в серьезное смысловое различие.

Иногда варианты текста выглядят преднамеренной попыткой дополнить текст (например, 24:16 – служили ли доисламские арабы только inathon (женщинам) или autonon (идолам))? Иногда чтецы использовали исторические исследования для подкрепления грамматических штудий в определении аутентичности текста. Например Ibrahim предпочитается Abraham (что, кажется, служит для рифмы). Также, 3 способа согласования С30:1 приводят к 3-м разным прочтениям. Неуклюжий перевод выбирается потому, что он соответствует истории.

Часть 3. Источники Корана

Что Мухаммад заимствовал из иудаизма?


Абрахам Гайгер

КАКИЕ ИЗ ИДЕЙ ИУДАИЗМА ПЕРЕШЛИ В КОРАН?

Понятия, заимствованные из иудаизма

Tabut – ковчег [завета]

Taurat – закон

Jannatu’Adn – рай

Jahannam – ад

Ahbar – учитель

Darasa – изучение писания с целью поиска привнесенных в текст значений

Sabt – шабат

Sakinat – присутствие Господа

Taghut – ошибка

Ma’un – убежище

Masanil – повторение

Rabanit – учитель

Furquan – избавление, искупление (в этом значении используется в С.8:42, 2:181; также неверно используется как “откровение”)

Malakut – правительство.

Эти 14 слов иудейского происхождения используемые в Коране описывают идею Боговодительства, откровения, суда после смерти и были заимствованы исламом из иудаизма. В противном случае почему не использовались арабские слова?

Взгляды, заимствованные из иудаизма

A) Взгляды, относящиеся к доктрине.

  1. Единство Бога (Единобожие)
  2. Творение мира – 6 дней, 7 небес (отстаивается в Шагига, сравни “7 путей”, используемые в Талмуде, 7 бездн – в т.ч. 7 ворот и деревья в воротах)
  3. Состояние Откровения
  4. Возмездие, в т.ч. Страшный Суд и Воскресение из мертвых – например связь между воскресением и Судом, мир лежащий во зле перед приходом Мессии/Махди, война между Гогом и Магогом, тела людей будут свидетельствовать против них. (например, С.24:24), идолы будут брошены в адский огонь, грешники будут процветать и их беззаконие умножится. 1000 лет как один день Господа, воскресший человек восстанет в тех одеждах, в которых был похоронен.
  5. Учение о духах – идентичные верования относительно ангелов и демонов (джиннов). Хотя ислам имеет значительно более земные представления о рае, некоторые общие черты сохраняются.

B) Моральные и юридические нормы

  1. Молитва

— Совпадают положения учителя при молитве (стоя, сидя, откинувшись), см. С.10:13

– Укороченные молитвы при войне

– Молитва запрещена пьяным

– Молитва произносится звонко, но не громко

– Смена дня и ночи определяется по возможности отличить синюю (черную) нить от белой.

  1. Женщина

— Разведенная женщина ожидает 3 месяца перед повторным браком.

– Время отлучения ребенка от груди – 2 года

– аналогичные ограничения на браки между родственниками.

  • Взгляды на жизнь

Праведная кончина – вознаграждается – С.3:191, и

Достижение полноты разумения в 40 лет – С.46:14 и 5:21

Ходатайство эффективно ведет к награде – С.4:87

По смерти семья и нажитое добро не следуют за человеком – только его дела – Сунна 689 и Пирке Рабби Элиезер 34.

Сюжеты, заимствованные из Иудаизма

Мы можем предположить, что Мухаммад воспринял повествования Ветхого Завета от евреев, поскольку отсутствуют специфические христианские черты.

Патриархи

A) От Адама до Ноя

  • Творение – Адам мудрее ангелов, поскольку он мог называть животных (С.2:28-32), см. также Мидраш Рабба на , Мидраш Рабба на и 17 и Синедрион 38.

История Сатаны, отказавшегося служить Адаму (С.7:10-18), 17:63-68, 18:48, 20:115, 38:71-86) иудеями явно отклонялась, см. Мидраш Рабба на .

  • Каин и Авель – жертва и убийца.

Коран – ворон сообщает Каину, как похоронить тело (С.5:31)

Иудеи – ворон сообщает родителям, как похоронить тело (Пирке Рабби Елиезер Гл.21)

Коран – убийство души равняется убийству всего человечества (С.5:35). Это взято из контекста Мишна Синедрион 4:5

Идрис (Енох) – взят в рай по смерти и воскрешен, см. С.19:58 и и Тракт Дерин Эрез (по Мидраш Ялкут Гл.42)

B) От Ноя до Авраама

  • Ангелы жили на земле, следили за женщинами и разрушали браки С.2:96 ссылается на Мидраш Абхир (цитируемый по Мидраш Ялкут Гл.44)
  • Ной – в роли учителя и пророка и потоп горячей воды соответствуют раввинистическим воззрениям (Ср. С.7:57-63, 10:72-75, 11:27-50, 22:43, 23:23-32, 25:39, 26:105-121, 29:13-14, 37:73-81, 54:9-18, 71:1 и далее с Синедрион 108 и С.11:40 с Мидраш Таншума, Раздел Ной, С.11-:42, 23:27 с Рош Гашана 162). Слова Ноя неотличимы от слов Мухаммада (или Гавриила/Аллаха)

C) От Авраама до Моисея

  • Авраам – архетип пророка, друг Бога, жил в храме, писал книги. Конфликт из-за идолов привел к опасности быть сожженным заживо, но Бог спас его. (Сравни С.2:60, 21:69-74, 29:23-27, 37:95-99 с Мидраш Рабба на ). Идентификация Мухаммада с Авраамом настолько сильна, что Аврааму приписываются слова, никому другому вне контекста Мухаммеда не подходящие.
  • Иосифу посвящена почти вся 12 сура. Дополнения библейской истории происходят из иудейских легенд. (Например, Иосиф предупрежден женой Потифара во сне (С.12:24, Сота 6:2), египетские женщины отрезали себе руки из-за красоты Иосифа (С.12:31, сравни со ссылками в Мидраш Ялкут на “Великие Хроники).

Моисей и его время

Очень похоже на библейскую историю с некоторыми ошибками и добавлением материала иудейских сказаний.

  • Младенец Моисей отказался от груди египтянки (С.28:11, Сота 12,2).
  • Фараон объявил себя богом (С.26:28, 28:38, Мидраш Рабба на Исход гл.5).
  • Фараон в итоге покаялся (С.10:90 и далее, Пирке Рабби Елиезар, раздел 43) .
  • Господь угрожает низвергнуть гору на израильтян (С.2:60, 87,; 7:170, Абода Зера 2:2).
  • Есть путаница в точном количестве казней: 5 казней (С.7:130) или 9 (С.17:103; 27:12)
  • Аман (С.28:5,7,38; 29:38; 28;38) и Кора (С.29:38; 40:25) считаются советниками фараона.
  • Сестра Аараона Мириам считается также матерью Иисуса (С.3:30 и далее, 29:29, 46:12).

Цари, правившие неразделенным Израилем

О Сауле и Давиде не говориться почти ничего. Соломон обсуждается гораздо более подробно. История царицы Савской (С.27:20-46) практически идентична 2-му Таргуму на книгу Эсфири.

Святые после Соломона

Илия, Иона, Иов, Седрах, Мисах, Авденаго (не по имени), Ездра, Елисей

Выводы: Мухаммед довольно много позаимствовал из иудаизма, как из писания, так и из предания. Он свободно трактовал то, что слышал. “Мировоззрение, вероучительные вопросы, этические принципы и общие взгляды на жизнь, а также более специальные вопросы истории и традиций, действительно перешли из иудаизма в Коран”.

Приложение: Воззрения Корана, недружелюбные по отношению к иудаизму

Целью Мухаммада было осуществить соединение всех религий, кроме иудаизма, с его множеством законов, и при этом остаться при своем. Поэтому он порвал с иудеями, объявив их врагами (С.5:28), которые убивали пророков (С.2:58, 5:74), думали, что избраны Богом (С.5:21), верили, что только они войдут в рай (С.2:88, 62:6), приняли Ездру как сына Бога (С.9:30), верили в заступничество предков (С.2:128, 135), исказили Библию (С.2:73). Чтобы подчеркнуть разрыв, он изменил некоторые иудейские традиции. Например: (1) ужин предшествует молитве (сунна 97 и далее) в противоположность твердому указанию Талмуда на приоритет молитвы; (2) во время Рамадана разрешается секс. Талмуд запрещает секс в кануны праздников. Кроме этого мужчины могут повторно жениться на женах, с которыми развелись, только если женщина выходила замуж и развелась с кем-то другим (С.2:230). Это приходит в прямое противоречие с Библией, (3) большинство иудейских правил по питанию игнорируется, (4) Мухаммед ссылается на “око за око” и упрекает иудеев в замене этой заповеди уплатой денег (С.5:49).

Источники Ислама


У.Ст. Клэр Тисдалл

Гл.1. Взгляды мусульманских богословов на источники возникновения Ислама

Коран передан непосредственно Богом с небес, через Гавриила к Мухаммаду. Бог является единственным “источником” Ислама.

Гл.2. Отдельные взгляды и обычаи арабов сохранившиеся в Исламе, по книге “Дни неведения”

Ислам много сохранил из доисламской Аравии, включая имя Бога – Аллах. Концепция монотеизма существовала в джахилия – даже язычники имели представление о Боге, превосходящем всех других. Есть намек на то, что идолопоклонничество сохранилось (например, сатанинские стихи). Кааба была масджид [мечетью, местом поклонения] многих племен, начиная с 60г до н.э. Традиция целовать черный камень идет от язычников. Два отрывка из Саба Муаллака Имраула Каиса цитируются в Коране (С.54:1, 29:31 и 46, 37:69, 21:96, 93:1). Существует также хадис, где Имраул осмеивает Фатиму за то, что ее отец списывает с него, и утверждает, что это Откровение.

Гл.3. Заимствование основоположений и историй Корана и Предания из иудейских комментаторов, и некоторых религиозные обычаи от сабеев.

Сабеи – ныне исчезнувшая религиозная группа. О ней известно крайне мало, но сохранившиеся сведения позволяют выделить следующие обычаи:

  • 7 ежедневных молитв, 5 из них совпадают по времени с выбранными Мухаммадом;
  • молитва за умерших;
  • 30-дневный пост от восхода до наступления ночи.
  • соблюдение праздника установления 5-и начал;
  • поклонение Каабе.

Иудеи – три основных племени, живших по соседству с Мединой: Бани Курайза, Кайнука и Надир.

  1. Каин и Авель – С.5:30-35, ср. Таргум Ионафана бен Озия, иерусалимский Таргум. Особенно заметны параллели с Пирке Рабби Елеазер (история о вороне, обучающем людей хоронить) и с Мишна Санхедрин (комментарий о кровопролитии).
  2. Авраам спасенный из нимродова огня (С.2:260, 6:74-84, 21:52-72, 19:42-50, 26:69-79, 29:15,16; 37:81-95, 43:25-27, 60:4) – заимствование из Мидраш Рабба (). Параллели особенно очевидны, когда существует ссылка на соответствующий хадис. Единственное заметное расхождение в том, что в Коране отец Авраама назван Азаром, а не Терахом, но Евсевий сообщает, что это имя аналогично используемому в Сирии. Иудейский комментарий появился в результате ошибочного перевода “Ur”, что на вавилонском означает “город”, как “Or” со значением “огонь”, поэтому комментатор (Ионафан бен Озия) предположил, что Авраам был отправлен в огненную печь халдеев.
  3. Посещение Соломона царицой Савской (С.21:11 и далее) заимстовано из 2-го Таргума на книгу Эсфирь.
  4. Харут и Марут (С.2:96, особенно Арайш аль-Маджалис – комментарий на указанный стих) – идентичны нескольким местам из Талмуда, особенно Мидраш Ялкут. Истории аналогичны и отличаются только именами ангелов. Имена в Коране совпадают с именами двух богинь, почитавшихся в Армении.
  5. Еще ряд заимствований от иудеев:

— “Парение горы Синай” – С.2:172 и Абода Сара

– мычание золотого тельца – С.2:90 и Пирке Рабби Елеазер

– также в Коране человек, создавший золотого тельца, называется словом “самери”, но самаритяне появились только через 400 лет после Моисея.

  1. Еще ряд евреизмов

— Много слов в Коране имеют еврейское, халдейское, сирийское и др., а не арабское происхождение;

– Концепция 7 небес и 7 бездн заимствована из еврейских книг Хагига и Зогар (С.15:44, 17:46);

– Престол Бога расположен над водою (С.11:9) заимствование из еврейского Раши;

– Ангел Малик управляет Джаханнам (Геенной)– его имя взято от Молоха, бога огня в языческой Палестине.

– Существует стена, разделяющая рай и ад (С.7:44) – целый ряд мест в еврейском Мидраше.

  1. Религиозные обряды Ислама, заимствованные от иудеев.

— Начало дня определяется по возможности отличить белую нитку от черной (Ислам)/синей (Иудаизм) (С.2:83, Мишна Беракот)

– С.21:105 является цитатой псалма 37:11. Каким образом Коран может цитировать Псалмы? Только если он возник позже них. Поэтому, либо псалмы существовали вечно, либо Коран не существовал вечно.

– Коран сохраняется на небесных скрижалях (С.85:21-22), аналогичным скрижалям Декалога (), относительно которых иудейская легенда приукрашивает, что на них написана Тора, Писание, Пророки, Мишна и Гемара (Рабби Симеон).

Гл.4. Относительно веры в то, что значительная часть Корана произошла из рассказов еретических христианских сект.

Много еретиков было изгнано из Римской империи и мигрировало в Аравию до Мухаммада.

  1. Семь Спящих или Пещерные братья (С.18:8-26). История греческого происхождения, обнаружена в латинской работе (“История мучеников”, 1:5) и считается христианами ханжеской выдумкой.
  2. История Марии (С.19:16-31, 66:12, 3:31-32 и 37-42, 25:37). Мария называется сестрой Аарона, дочерью Имрана (евр.Амран – отца Моисея), и матерью Иисуса. Хадис повествует, что мать Марии, старая бесплодная женщина, пообещала, если Бог подарит ей ребенка, отдать его в храм (из протоевангелия Иакова меньшего). Хадис также объясняет, что бросание жезлов, упомянутое в Коране, относится к священникам, соперничающим за право содержать Марию. Они бросили свои жезлы в реку, и только жезл Захарии не утонул (из “Истории Святого отца нашего пожилого плотника(Иосифа)”, “The History of our Holy Father the Aged, the Carpenter (Joseph)”). Мария была обвинена в прелюбодеянии, но доказала свою невиновность (из протоевангелия, коптской книге о Деве Марии) и родила под пальмой, которая помогала ей (из “Истории происхождения Марии и детства Спасителя”).
  3. Детство Иисуса – Иисус говорил с колыбели и лепил птиц из глины, а затем оживлял их (С.3:41-43, 5:119). Взято из Евангелия от Фомы Израэлита и Евангелия детства Иисуса Христа, гл.1, 36, 46. Иисус не был в действительности распят (С.4:156) в соответствии с еретиком Василидом (цитируется Иренеем). Коран ошибочно полагает, что Троица состоит из Отца, Матери и Сына (С.4:169, 5:77).
  4. Некоторые другие истории христианских или еретических писателей: в хадисе (Киссас ал-Анбиал) Бог посылает ангелов за прахом для создания Адама и Азраил приносит его с 4-х сторон света (Ибн Атир через Абдул Феду). Это из еретика Маркония, который утверждал, что людей создал ангел (“Бог закона”), а не сам Господь. Баланс добрых и злых дел (С.42:16, 101:5-6) заимствован из “Завета Авраама” и из египетской “Книги мертвых”. Есть ссылки на 2 стиха Нового Завета: (a) верблюд, проходящий через игольное ухо (С.7:38, ), (b) Бог приготовил для праведников вещи, которые ни глаза их не видели, ни уши не слышали (Абу Хурейра цитирует пророка в “Мишкат Пророка”, ).

Гл.5. Коран и Предание. Заимствования из древнего зороастризма и индусских верований

Арабские и греческие историки сообщают, что значительная часть Аравийского полуострова до и во время жизни Мухамада была под персидским владычеством. Ибн Исхак сообщает, что истории Рутема, Исфандияра и древней Персии рассказывались в Медине и Курайш часто сравнивал их с историями Корана (например, сказания Надра, сына аль-Харита).

  1. Вознесение (Мирадж) пророка (С.17:1). Существуют значительные расхождения в интерпретации. Ибн Исхак цитирует Аишу и пророка о том, что это был выход из тела. Мухайяд Дин [ибн аль-Араби] соглашается. Но ибн Исхак также цитирует пророка о том, что это было буквальное путешествие. Котада ссылается на высказывание пророка, что это было реальное путешествие на 7-е небо. В зороастризме волхвы посылают одного из их числа на небо, чтобы получить сообщение от Бога (Ормазд) (из книги Пахлави “Арта Вираф Намак“, 400г до н.э.). Также Завет Авраама сообщает о том, что Авраам был взят на небо в колеснице.
  2. Рай полный гурий (С.55:72, 56:22) – аналогичны париям в Зороастризме. Слова “гурия”, “джинн” и “бихист”(Рай) происходят из Авесты или Пахлави. “Юноши наслаждений”(“гилунан”) также происходят из индусских сказов. Имя ангела смерти взято от иудеев (в иврите существуют два имени, Саммаэль и Азраэль, последнее было заимствовано Исламом), но концепция ангела, убивающего находящихся в аду взята из зороастризма.
  3. Азазель, выходящий из ада – согласно мусульманской традиции служил Господу 1000 лет на каждом из 7 небес, пока не достиг земли. Затем 3000 лет он сидел у врат Рая, пытаясь искусить Адама и Еву и разрушить творение. Это очень похоже на зороастрийскую легенду об их дьяволе (Аримане) в книге “Победа Господа”. Павлин соглашается пропустить Иблиса в рай в обмен на молитву с магическими числами (Бундахишин) – ассоциация, отмеченная зороастрийцами (Езник, в своей книги “Против Ересей”)
  4. Свет Мухаммада – первая сотворенная вещь (Киссас аль-Анбиал, Рауза аль-Ахбаб). Свет был разделен на 4 части, затем каждая из частей еще на 4 части. Мухаммад был 1-й частью 1-го деления света. Затем этот свет был помещен на Адама и сошел на лучших его потомков. Это фактически повторяет зороастрийские взгляды, описывающие деление света (“Минухирад”, “Десатир-и Асмани”, “Йешт” 19:31-37); свет был помещен на первого человека (Джамшида) и перешел на его величайших потомков.
  5. Мост Сират – концепция заимствованная из “Динкарда”, но в зороастризме мост называется Чинавад.
  6. Воззрение, что каждый пророк предсказывает появление следующего, заимствовано из “Десатир-и Асмани”, где каждый зороастрийский пророк предсказывает последующего. Кроме этого начало этих книг (например “Десатир-и Асмани”) следующее: “Во имя Бога, Подателя благ, Благодетельного”, что соответствует началу сур: “Во имя Бога, Милостивого и Милосердного”.
  7. Откуда Мухаммад мог узнать об этом? Рауза аль-Ахбаб сообщает, что пророк часто разговаривал с людьми из разных мест. Аль Кинди обвиняет Коран в использовании “бабушкиных сказок”. Кроме этого из “Сират Расул” мы узнаем о персиянине Салмане, советнике Мухаммада при Битве у рва, обвиняемого в том, что помогал составлять Коран (Коран упоминает о нем, хотя и не называет по имени, С.16:105).

Гл.6. Ханифиты: их влияние на Мухаммада и его учение

Влияние ханифитов (арабских монотеистов) на Мухаммада наиболее достоверно описывает Ибн Хишам, с цитатами из “Сират” ибн Исхака. Шесть ханифитов упоминаются поименно – Абу Амир (Медина), Умейа (Тайиф), Варака (стал христианином), Убайдалла (стал мусульманином, переехал в Абиссинию и принял христианство), Осман, Зайд (изгнан из Мекки, жил на горе Хира, куда Мухаммед ходил медитировать) (последние четверо – из Мекки).

Выводы: Все вышесказанное не означает, что Мухаммад не играл роли в создании Ислама. Но мы видим, что по мере изменения обстоятельств его жизни – менялось и откровение. Например, в С.22:44 (до Хиджры) дается разрешение на борьбу, если подвергаешься гонениям, а в С.2:212-214 (после Хиджры) война рекомендуется даже в священные месяцы. Затем опять после победы над Буну Курайзой – появляется С.5:37, угрожающая страшными наказаниями любому, кто противостанет Мухаммаду. К окончанию жизни Мухаммада, священные месяцы опять оказались в почете (С.9:2,29), но мусульманам предписывалось убивать идолослужителей, в момент, когда они их обнаруживают (даже если те не борются против Ислама!), поскольку они не исповедуют правильную веру.

Иудейский фундамент Ислама


Чарльз Катлер Торри

Аллах и Ислам

Мухаммад пытался создать для арабов религиозную историю, но история арабских верований не давала ему для этого достаточных источников. Таковые отсылки появляются в основном в мекканский период. Он ссылается на Худа, пророка племени Ад; Салиха, пророка Тамуда и Шуайба, пророка мидян. Все языческие обычаи, напрямую не связанные с идолопоклонством сохранились в Исламе, в т.ч. и ритуалы хаджа.

После истощения арабского материала Мухаммад обратился к иудейскому материалу, поскольку тот был хорошо известен и мог послужить новой религии для более глубокого распространения на большей территории. Кроме апокрифических работ Мухаммад должен был знать и каноническую Библию, особенно Тору. Он знал только пророков с интересной судьбой и поэтому прошел мимо Исайи, Иеремии, Иезекиля и всех малых пророков, за исключением Ионы. Из народных сказаний арабы знали об иудейском взгляде на происхождение обоих народов от общего предка – Авраама, от его сыновей, Исаака и Измаила соответственно. Агарь в Коране не упоминается. Коран утверждает, что они построили Каабу (хотя позднее Ислам утверждал, что Каабу построил Адам, а Авраам очистил ее от идолов). Представляется возможным, что ханифы (арабские монотеисты, следовавшие религии Авраама) – выдумка позднейшего Ислама. В истории Иблиса (или Шайтана), павшего ниц перед Адамом (С.38:73-74) речь не идет о поклонении, т.к. существует возможный иудейский источник этой истории в Санхедрин 596 и Мидраш Рабба 8. Шуайбу вероятно соответствует библейский Иофор. Узейр – это Ездра, а иудеи обвиняются в том, что объявили его сыном Божиим. Идрис – это тоже Ездра (греческое имя). Еврейская хронология в Коране очень слаба, в частности Мухаммад делает Моисея и Иисуса современниками (сестра Моисея является одновременно матерью Иисуса).

Иса ибн Мариам – это Иисус. Мухаммаду известно о нем крайне мало, а в Коране нет христианского учения. Те скудные имеющиеся сведения об Иисусе пришли из (1) фактов и фантазий, распространенных по всей Аравии, и (2) в небольшой степени через Иудеев. Имя Исa – само по себе неправильно: в арабском должно было бы звучать Иешу. Одно из двух, либо это имя дано иудеями (ассоциирующими Иисуса с их древним врагом Исавом) или это искажение сирийского Ишо. В самом Коране положение Иисуса не выше Авраама, Моисея или Давида. Возвеличивание произошло позднее, при халифате, когда у арабов появился тесные контакты с христианами. Несколько христианских терминов (Мессия, Дух) проложили себе путь в Коран без какого-либо настоящего понимания их значения. Возможно, переезд в Абиссинию послужил обращению Мухаммада ко христианским историям. Рудольф и Аренс утверждают, что если Мухаммад узнал об Иисусе от иудеев, то он проигнорировал или оскорбил бы Иисуса. Но многие иудеи принимали Иисуса как учителя, отрицая при этом христианское мировоззрение. Кроме этого Мухаммад опасался большой христианской империи, поэтому не стал бы доверять тому, кто порочил Иисуса. Информация о Христе в Коране изложена таким образом, чтобы не побеспокоить иудеев. Взгляды Корана на Иисуса таковы: (1) подтвердил правильность воззрений Торы, (2) проповедовал монотеизм, (3) предупреждал по поводу новых сект. С.15:1-5 буквально связана с Новым Заветом (). Это история Захарии и Иоанна, возможно пересказанная ученым человеком, но не христианином, поскольку она избегает каких-либо ассоциаций с рождением Иисуса. В общем, ничего специфически христианского об Иисусе в Коране не говорится.

Затем Торри переходит к спору о составных мекканских сурах, близко следуя традиционным мусульманским воззрениям. Он указывает на неправдоподобие смешения мекканских и мединских стихов, в случае если пророк публично декламировал свое откровение, а его последователи запоминали откровение по мере появления. Постоянные добавления нового материала в уже существующие суры наверняка бы привели к путанице или скептическому отношению. Традиционные комментаторы часто не придают значения еврейскому населению Мекки, к которому возможно адресованы некоторые стихи мекканских сур. По сути, личные контакты Мухаммада с евреями были до Хиджры более продолжительными и близкими, чем после. Можем ли мы предположить, что отношение мекканских иудеев к Мухаммаду было дружелюбным? А после выселения или резни евреев в Ятрибе неудивительно, что евреи быстро покинули Мекку.

Торри рекомендует рассматривать мекканские суры цельными, без интерполяций, за исключением случаев, когда безусловно доказано обратное. Таким образом, уменьшаются вариации стиля и словаря, различающие два периода. [Проще говоря, он отстаивает литературную, а не формальную критику].

Происхождение термина Ислам

Считается, что Ислам означает покорность, особенно по отношению к Аллаху. Но это – не то значение, которое должна иметь 4-я основа глагола “салима”. Это особенно странно, в связи с тем, что покорность не является доминирующим качеством Мухаммада или его религии, и никаким образом не подчеркивается в Коране. Тем не менее, она является важным атрибутом Авраама, особенно в его потенциальной жертве Измаила.

Повествование Корана

Мухаммад использует истории о пророках, преследуя следующие цели: (1) для обеспечения ясной связи с предыдущими “религиями Писания”, и (2) чтобы показать своим соотечественникам, что его религия проповедовалась раньше, а те, кто ее не признавал – наказывались. Но рассказы Мухаммада скучны. И Ан-Надр ибн Аль-Харит высмеивает пророка, утверждая, что собственные истории Ан-Надра о Персидских царях куда интереснее. (После битвы при Бадре пророк отомстил, казнив Ан-Надра). Сам Мухаммад ценил хорошие истории и, там где мог, включал в Коран народные сказания. Однако это ставило Мухаммада перед выбором. Если просто пересказать историю – его обвинят в плагиате, а если он изменит их – его обвинят в фальсификации. Он просто не мог придумывать новые истории, т.к. его воображение было живым, но не творческим. Все его персонажи разговаривают одинаково и у него очень слабое чувство действия. Его решением стало – повторять истории, которые он знал, но фрагментарно, используя вводные слова, которые подразумевают, что он может рассказать больше если захочет (например, “и когда…”, “а затем, в то время как…”).

История Иосифа – это наиболее полное повествование Корана, но, опять же, раздражающе бедное деталями. Почему женщинам дали ножи? Каким образом пир относится к чему бы то ни было? Почему Иосифа заключили в тюрьму после того как жена Потифара созналась? История Соломона и царицы Савской (С.27:16-45) взята прямо из Агады. История Ионы (С.37:139-148) – это выжимка из Библейского сообщения, но имена основываются скорее на греческих, чем на иудейских формах. Саул и Голиаф (Талут и Джалут) – это смешение истории о Гидеоне () с Давидом и Голиафом. История Моисея (С.28:2-46) обобщает , хотя Мухаммад не связывает Моисея с израильтянами. Аман считается визирем фараона (см. также С.29 и 40). Как и в Талмуде (Сота 126) младенец Моисей отказывается от груди египтянки. Женитьба Моисея в Мидии – в общих чертах повторяет историю Иакова и Рахили; а башня (практически идентичная Вавилонской) строится фараоном, чтобы достигнуть Аллаха. Эти повествования показывает как свободно чувствовал себя Мухаммад перетолковывая библейскую традицию.

Сура 18 необычна тем, что история, содержащаяся в ней, не принадлежит ни Библии, ни раввинистической литературы, и нигде больше в Коране Мухаммад не ссылается на нее.

  1. Семь спящих – происходят из легенды о 7-и христианских юношах, которые бежали из Эфеса в горы, чтобы избежать гонений Деция Траяна (250 н.э.). Хотя это и христианское сказание, по нескольким причинам представляется, что оно дошло до Мухаммада через иудеев. (a) Хадис утверждает, что евреи Мекки были особенно заинтересованы в этой истории (см. Байдави на стих 23), (b) велика вероятность, что остальные рассказы главы также дошли в еврейской редакции, (с) внутреннее свидетельство стиха 18, который упоминает о важности “чистой” еды – концепции, важной для иудеев, а не для христиан. В этой истории нет ничего специфически христианского. С тем же успехом это могли быть израильские юноши. По-видимому, легенда существовала в различных видах и Мухаммад сомневался в том, каково правильное количество юношей. Коран рассеивает сомнения, утверждая, что только Господь знает правильный ответ.
  2. Следующая история – простая притча о противостоянии богобоязненного бедняка и высокомерного богача. Последний наказывается.
  3. Затем идет история о Моисее в поиске фонтана жизни, аналогичного фонтану, в истории об Александре Македонском, и только имена изменены. Эта легенда имеет корни в эпосе о Гильгамеше.
  4. Наконец, история о “двурогом” герое – опять из Александра Македонского. Герой путешествует к месту захода солнца и к месту его восхода, как посланник Бога. Он защищен от Гога и Магога (Йаджудж и Маджудж в Коране) и строит великую стену. Эти фантазии переплетаются с Агадой, что дает лишний аргумент в пользу еврейского происхождения всей суры целиком.

Таким образом, можно выделить следующие источники Корана, используемые Мухаммадом.

  1. Библейские сказания с искажениями.
  2. Еврейская Агада, хорошо сохранившаяся
  3. Немного христианских по сути материалов из арамейского.
  4. Общие для мировой литературы легенды, переданные через евреев в Мекке.

Все источники изменялись и компоновались с целью обеспечения слушателей пророка арабским откровением, достойным большего доверия, поскольку оно могло рассматриваться как часть мирового божественного откровения.

Часть 4. Современная критика текста Корана.

Гл.14. Литературный анализ Корана, тафсир и сира. Методология Джона Вансборо


Эндрю Риппин

И христианство, и иудаизм рассматриваются, как имеющие общую религиозную историю. Апелляция к “реально случившемуся” является важным критерием для определения правды или ложности религии. Предполагается, что доступные нам источники содержат исторические данные, которые позволяют достигнуть положительных исторических результатов.

Современные исследования Ислама также желают достигнуть положительных результатов, но на литературные качества доступных источников часто не обращают внимания. Нейтральных свидетельств, археологических данных по датируемым документам, фактов из внешних источников явно не хватает. Аутентичность некоторых внешних источников, которые есть в распоряжении ученых (см. Кроун и Кук, “Агаризм”) – спорна. Внутренние источники описывают 2 века, следующие за событиями, и подвержены влиянию этого разрыва во времени. Они имеют целью рассказать “историю спасения”, узаконивая веру и писания Ислама. Например, истории, известные как Asbab al Nazul (“Случаи откровения”) важны не с исторической, а с экзегетической точки зрения. Они задают рамку для интерпретации Корана. До сих пор историки часто игнорируют эти литературные факты.

Происхождение источников

Джон Вансборо (Школа изучения стран Востока и Африки (Великобритания)) настаивает на критической литературной оценке источников во избежание свойственного им теологического взгляда на историю. Два главных его труда: “Коранические исследования: источники и методы исторической интерпретации”, рассматривающий формирование Корана в свете экзегетических писаний (тафсир), и “Сектантская среда: содержание и построение исламской истории спасения”, изучающий традиционные биографии Мухаммада, чтобы увидеть “теологическое развитие ислама как религиозного сообщества” и особенно “вопросы авторства, эпистемологическую идентичность” (стр.354). Основной метод Вансборо заключается в вопросе “Каковы свидетельства того, что история точна, в отношении Писания и общества? Самые ранние неисламские источники, свидетельствующие о Коране относятся к 8 веку. Исламские источники (за исключением тех, главной целью которых была защита канона) предполагают, что сам Коран не был полностью сформирован до 9 века. Исследование рукописей не позволяет считать датировку заметно более ранней.

Многие исследователи спрашивают, почему они не должны доверять исламским источникам. В ответ Вансборо, вместо того, чтобы указывать на противоречие между ними (источниками) и в них самих (как Джон Бертон в “Собирателях Корана), утверждает, что «Весь корпус ранних исламских документов должен рассматривается как “история спасения”. То о чем свидетельствует Коран, то, что пытаются выразить тафсир, сира и теологические писания, заключается в следующем: мировые события, сконцентрированных во времена Мухаммада направлялась всемогущим Богом. Все компоненты исламской “истории спасения” подразумевают свидетельство одного и того же вопроса веры, а именно понимания истории, как человеческих дел, направляемых Богом». (стр.354-355). История спасения не пытается описать то, что в действительности произошло, она пытается описать отношения между Богом и людьми. Вансборо не использует “спасение” в христианском смысле этого слова, т.е. Спасение отдельной души от вечных мук, он употребляет «спасение» в более широком литературном смысле, которому вполне соответствует выражение “священная история”.

Эта концепция была полностью разработана в исследованиях Библии и Мишны стараниями Балтмана и Нойзнера. “Все работы такого рода начинаются с предположения, что буквальные записи истории спасения, хотя и представляются сами в себе как современные событиям, которые они описывают, на самом деле принадлежат к периоду значительно более позднему, и события предполагаются записанными в соответствии с более поздними точками зрения, с целью удовлетворения задачам позднейшего времени. Записи, которые у нас есть – это экзистенциальные записи мыслей и убеждений последующих поколений”. Голдхайзер и Шахт признают, что многие высказывания, приписываемые пророку были придуманы для решения правовых и мировоззренческих споров следующих поколений. Тем не менее, большинство исследователей, после Шахта не склонны принимать его позицию. Вансборо утверждает, что мы не знаем (а возможно и не можем знать), что случилось “на самом деле”. Литературный анализ может рассказать нам только о спорах последующих поколений. Вся суть исламской истории спасения заключается в приспособлении религиозных тем иудеев и христиан для выражения арабской религиозной идентичности. Сам Коран требует поместить себя в иудео-христианский контекст (например, череда пророков, последовательность писаний, общие рассказы). Данные экстраполяции в определенном смысле, являются методологическим предположением, которое Вансборо в своих книгах устанавливает для построения системы доказательств. Он спрашивает: «Если мы предположим, что… – соответствует ли этому имеющиеся данные?». В тоже время он ставит вопрос: «Какие дополнительные свидетельства появляются в процессе анализа – для подкрепления предположения и для более точного его определения?». Критика начальных предположений ставит под вопрос все исследование. Для оценки его работы, необходимо сначала взвесить предлагаемые свидетельства и выводы.

Подход Вансборо к источникам

Вансборо утверждает, что современные исследования Корана, даже те, которые претендуют на использования современных библейских методов (например, Ричард Белл) уступают традиционной интерпретации сведений. Основные причины этого следующие: (1) возросшая специализация означает, что становится меньше ученых, владеющих всеми необходимыми языками и историей религий. Большинство полагает, что знание арабского и Аравии 7-го века достаточно, (2) примирительный подход (например, Чарльз Адамс), нацеленный на высокую оценку исламской религиозности, уходит от ключевого вопроса “Откуда это нам известно?”.

В своем анализе основных фигур Корана Вансборо выделяет 4 основных мотива, общих с монотеистическими образами: божественное возмездие, знамение, изгнание, завет. Он указывает на то, что Коран записан в “реферативном” стиле, предполагающим полное знание аудиторией иудео-христианской традиции, на которую можно ссылаться несколькими словами, не теряя в смысле (сродни талмудическим ссылкам на Тору). Только после того, как Ислам вышел за пределы Аравийского полуострова и достиг постоянной идентичности (основываясь на политической структуре), Коран отделился от изначальной интеллектуальной среды и потребовал объяснений – в частности, тафсир и сира.

Сходство между Кораном и Кумранской литературой отражает “схожие процессы развития библейских текстов и приспособления их к целям сект” (с. 360). Поэтому: Коран – это смесь реферативных отрывков, выработанных в контексте полемики иудео-христианских сект; эти отрывки объединены вместе разнообразными литературными и повествовательными конвенциями. Устойчивость текста идет рука об руку с канонизацией и не осуществилась полностью до образования сильной политической власти; “поэтому конец 8 века становится подходящим историческим моментом для соединения вместе устной традиции, и ритуальных элементов, приводя к образованию реального понятия «Ислам». Это хронологически совпадает с подъемом литературного арабского языка. Вансборо анализирует тафсир на Коран в 5-и жанрах: агадическом, галахическом, масоретском, риторическом и аллегорическом – а затем показывает хронологическое развитие важности текстовой неприкосновенности Корана, c его дальнейшим использованием в качестве писания. Сира имеют некоторую экзегетическую функцию, но более важно то, что в них дается рассказ об исламской версии истории спасения. Большая часть содержания сира отлично продолжает и разрабатывает 23 традиционных полемических мотива, хорошо известных в ближневосточной сектантской среде.

Критики часто обвиняют Вансборо в создании метода, определяющего результаты и не позволяющего материалу определить результаты. Однако Риппин указывает, что традиционно теолого-исторические методы недалеко ушел в плане результатов. Что действительно необходимо ученым, так это узнать об ограничениях своих собственных методов и быть готовыми оценить по достоинству другие методы. Необходимо более детальное исследование основных данных для определения обоснованности применения и последствий использования метода Вансборо.

Россия является многонациональным государством. Это обусловливает большое количество вероисповеданий, которые официально зарегистрированы на территории РФ. Из-за незнания элементарных вещей об иных религиях и Священных Писаниях зачастую возникают конфликтные ситуации. Разрешить подобную ситуацию можно. В частности, следует ознакомиться с ответом на вопрос: «Коран — что такое?»

Слово «коран» имеет арабское происхождение. В переводе на русский язык обозначает «речитатив», «чтение вслух». Коран — это главная книга мусульман, которая согласно преданиям является копией Священного Писания — первокниги, которая хранится на небесах.

Перед тем как ответить на вопрос о том, Коран — что такое, следует несколько слов сказать о происхождении Писания. Текст главной книги мусульман был послан Мухаммеду через посредника — Джебраила — самим Аллахом. В мирской период Мухаммедом происходила запись лишь отдельных заметок. После его смерти встал вопрос о создании Священного Писания.

Последователи Мухаммеда наизусть воспроизводили проповеди, которые в дальнейшем были сформированы в единую книгу — Коран. Что такое Коран? В первую очередь официальный документ мусульман, написанный на арабском языке. Считается, что Коран — это несотворенная книга, которая будет существовать предвечно, как и Аллах.

Кто осуществлял запись Корана?

Согласно историческим данным, Мухаммед не умел читать и писать. Именно поэтому полученные от Аллаха Откровения он запоминал, после чего произносил их вслух своим последователем. Они, в свою очередь, заучивали послания наизусть. Для более точной передачи Священных текстов последователи использовали подручные средства для фиксации откровений: некоторые прибегали к пергаменту, кто-то к деревянным дощечкам или кускам кожи.

Однако самым проверенным способом сохранить смысл Писания являлся пересказ специально обученным чтецам, которые могли запомнить длинные сунны — аяты. Хафизы в дальнейшем безошибочно передавали поведанные им Откровения, несмотря на стилистическую сложность фрагментов Корана.

В источниках зафиксировано около 40 человек, которые занимались написанием Откровений. Однако при жизни Мухаммеда суры были мало кому известны и практически не востребованы. Это связано с тем, что не существовало необходимости в едином Священном Писании. Первый созданный экземпляр Корана после смерти Пророка хранился у его жены и дочери.

Структура Корана

Священная книга мусульман состоит из 114 глав, фрагментов, которые носят название «сура». Аль-фатиха — первая сура — открывает Коран. Она представляет собой молитву из 7 стихов, которую читают все верующие. Содержание молитвы — краткое изложение сущности Корана. Именно поэтому верующие каждый раз произносят ее, совершая пятикратную молитву ежедневно.

Остальные 113 глав Корана расположены в Писании в убывающем порядке, от большего к меньшему. Вначале суры имеют большие объемы, представляют собой настоящие трактаты. В конце книги фрагменты состоят из нескольких стихов-аятов.

Таким образом, можно ответить на вопрос: Коран — что такое? Это четко структурированная религиозная книга, имеющая два периода: мекканский и мединский, каждый из которых символизирует собой определенный этап в жизни Мухаммеда.

На каком языке написана Священная книга мусульман?

Как было отмечено выше, признаваемый язык Корана — арабский. Однако для понимания сущности Писания книга может переводиться на другие языки. Но в этом случае следует говорить о субъективной передаче смысла Священного Писания переводчиком, который смог донести до читателей свою собственную трактовку. Иными словами, Коран на русском — это лишь некое подобие Священного Писания. Единственным верным вариантом считается лишь Коран, написанный на арабском языке, который появился на земле по воле Аллаха.

Коран на русском языке имеет место, однако любой праведный верующий должен прийти к прочтению писания на языке-исходнике.

Стиль, в котором написан Коран

Считается, что стиль, в котором изложен Коран, является неповторимым, непохожим ни на Ветхий, ни на Новый Заветы. Чтение Корана позволяет выявить резкие переходы с повествования от первого лица к третьему и наоборот. Кроме того, в сурах верующие могут встретить различные ритмичные модели, что усложняет изучение послания, но придает ему неповторимость, приводит к перемене темы, а также дает небольшой намек на открытие тайн в дальнейшем.

Отрывки сур, которые имеют законченную мысль, в большинстве своем срифмованы, однако не представляют собой поэзию. Невозможно отнести фрагменты Корана и к прозе. Во время прочтения Священного Писания на арабском или русском языке возникает большое число образов и ситуаций, которые отражаются с помощью интонации и смысла фраз.

Коран — это не просто книга. Это Священное Писание для всех мусульман, проживающих на Земле, которое вобрало в себя основные правила жизни праведных верующих.

Кора́н (ар. القرآن [аль-К̣ур’а̄н]‎) - Священное Писание мусульман, откровение (вахй ) Аллаха, ниспосланное пророку Мухаммаду ﷺ между 610 и 632 годами посредством ангела Джибриля (Гавриила) [ ; …] . Коран состоит из 114 глав (сур), каждая из которых состоит из стихов (аятов).

Этимология

Слово к̣ур’ан в современном арабском языке означает «чтение», «то, что произносят, читают и повторяют».

Лексическое значение слова к̣ур’ан происходит от арабского глагола к̣ара’а (ар. ﻗﺭﺃ), которое означает «складывать», «присоединять». От этого глагола происходит существительное к̣ира’а (ар. ﻗﺭﺍﺀﺓ), которое означает «сложение», «присоединение букв и слов друг к другу» (то есть «чтение»).

Самое раннее засвидетельствованное использование термина Кур’ан встречается в самом Коране, в котором он упоминается около 70 раз в различных значениях . Слово аль-к̣ур’ан (ар. ﺍﻠﻗﺭﺁﻥ) может быть применено как для обозначения самого Писания, ниспосланного пророку Мухаммаду ﷺ , так и отрывку из Писания .

В Коране имеются различные названия для обозначения этого Священного Писания: аль-Кита̄б («Книга») ; ат-Танзиль («Ниспослание») ; аз̱-З̱икр («Напоминание») ; аль-Фурк̣а̄н («Различение») ; аль-Худа («Руководство») и др. Коран обозначается также словом Мусхаф («свиток») и рядом других терминов, которые не встречаются в тексте Корана .

Сура аль-Фа­ти­ха («От­кры­ваю­щая»).

Структура Корана

Коран состоит из 114 глав, называемых сурами, которые состоят из разного количества (от 3 до 286) ритмико-смысловых единиц - аятов (ар. آية - а̄йат̈ ).

Суры в Священной Книге размещены не по содержанию и не по времени их появления. В основ­ном суры в Коране расположены в зависимости от количества аятов в них, начиная от самых длинных и заканчивая самыми короткими. Первая сура Корана - это аль-Фа­ти­ха («От­кры­ваю­щая»), а последняя - ан-Нас («Лю­ди»).

Самая длинная сура аль-Ба­ка­ра («Ко­ро­ва») содержит 286 аятов, а самыми короткими являются , и суры, в которых всего по три аята. В самом длинном аяте 128 слов (с предлогами и частицами - около 162), а в суре аль-Кав­сар («Обиль­ный») всего 10 слов (с пред­логами и частицами - 13). Всего в Коране, по разным методикам подсчёта, от 6 204 до 6 236 аятов (Каирское издание) , от 76 440 до 77 934 слов и от 300 690 до 325 072 букв .

Традиционная мусульманская хронология разделяет суры на «мекканские» (ниспосланные в Мекке в 610-622 годах) и «мединские» (ниспосланные в Медине в 622-632 годах), которые в большинстве своём длиннее «мекканских». Не существует точных данных, какие именно суры относятся к мекканским, а какие - к мединским. В Каирском издании Корана указаны 90 мек­кан­ских и 24 мединских сур .

Мекканские суры, как правило, более поэтические ; в них преобладает вероучительная тематика (единобожие, эсхатология); больше внимания уделяется идее всемогущества Единого Аллаха и страха перед Судным днём.

В мединских сурах преобладают правовые вопросы, отражена полемика с иудеями и христиана­ми, изложены обязанности мусульман . Большинство сур составлены из отрывков различных откровений (руку‘ ), которые слабо связаны друг с другом тематически и произнесены в разное время .

Потребностям рецитации Корана соответствуют и другие деления его текста на приблизительно одинаковые части: на 7 манзилев (для чтения в течение недели) или 30 джузов (для чтения в течение месяца). Далее каждый джуз делится на два хизба («партии»), которые, в свою очередь, подразделяются на четверти (руб‘ ) .

Первые 5 аятов суры аль-‘Аляк («Сгус­ток»).

Ниспослание Корана

Ниспослание первых откровений началось тогда, когда пророку Мухаммаду ﷺ было 40 лет и продолжалось до его смерти . Ниспослание откровений началось с благого видения во сне . Через 6 месяцев ангел Джибриль принёс первые пять аятов суры аль-‘Аляк («Сгус­ток») .

Коран снизошёл от Аллаха на ближнее небо в полном виде в Ночь аль-Кадр, а затем постепенно, по мудрости Аллаха, передавался Пророку ﷺ по частям . Место на ближнем небе, на которое снизошёл Коран, называется Бейт аль-‘изза («Дом Величия»). В месяц Рамадан ангел Джибриль читал пророку Мухаммаду ﷺ все аяты Корана, которые были ниспосланы за про­шед­ший год. Затем их читал Пророк ﷺ , а Джибриль его слушал, после чего Посланник Аллаха ﷺ читал эти аяты в мечети сподвижникам, которые в свою очередь заучивали их наизусть. Этот про­цесс был назван ‘арда (ар. عرضة). В последний Рамадан жизни Пророка ﷺ этот процесс был исполнен дважды .

Древняя рукопись Корана

Запись Корана

При жизни пророка Мухаммада ﷺ коранические откровения передавались главным образом устно, по памяти. Знатоки отдельных отрывков Корана назывались «хранителями» (хафизами). В Мекке откровения записывались по инициативе самих сподвижников, а в Медине - чаще всего по указанию Пророка ﷺ . Посланник Аллаха ﷺ объявлял о том, в какую именно суру и в каком порядке должны быть записаны эти аяты. Для этого в разное время при нём находилось около 40 писарей-секретарей. По словам Зайда ибн Сабита после того, как секретарь записы­вал откровение, Пророк ﷺ заставлял его ещё раз прочитать ниспосланные аяты. Если он за­ме­чал ошибки в произношении писаря, то сразу же требовал исправить их в тексте, и только после этого он разрешал сподвижникам читать Божественные откровения. В связи с тем, что во времена пророка Мухаммада ﷺ бумага не имела широкого распространения, полученные Пророком ﷺ откровения записывались на финиковых листьях, кусках плоского камня, коже животных и т. д. В то же время Посланник Аллаха ﷺ не довольствовался записью Корана и настаивал на том, чтобы сподвижники заучивали откровения наизусть .

Некоторые откровения носили временный характер и позднее были отменены Аллахом. В сборниках хадисов приводятся истории о том, как по приказу Пророка ﷺ в текст Корана вносились изменения и одни аяты Корана заменялись другими . Коран сообщает, что сделанные в нём изменения производились по приказу Аллаха [ ; ; ] . В некоторых записях аятов Корана отсутствовала системность, которая присуща современным изданиям. Для того, чтобы из фрагментарности перейти к системности, сподвижники в присутствии пророка Мухаммада ﷺ последовательно располагали аяты в сурах Корана. Эта последовательность была продиктована по Божественному повелению ангелом Джибрилем . По этой причине запрещается читать аяты Корана в иной последовательности, помимо той, которая была указана Пророком ﷺ (например, с конца до начала суры) .

Большинство средневековых мусульманских учёных полагало, что язык, на котором был ниспос­лан Коран, во времена пророка Мухаммада ﷺ был устным языком курайшитов, а также языком поэзии «классического арабского языка». Предполагалось, что курайшиты и доисламские поэты сохранили чистый язык бедуинов (аль-а‘ра̄б ). Западные корановеды (Нёльдеке, Швалли) ут­вер­жда­ли, что язык Корана не был устным языком какого-либо племени, а был в какой-то мере ис­кус­ст­вен­ным «стандартным языком» (нем. Hochsprache ), который был понятен во всём Хиджазе. В конце 1940-х годов три европейских исследователя Х. Флейш, Р. Блачер и К. Рабин пришли к выводу, что коранический язык далёк от разговорного диалекта курайшитов или «стандартного языка» Хиджаза, а был просто «поэтическим койне » классической арабской поэзии, с некоторой адаптацией к речи мекканцев. Это мнение было принято большинством западных арабистов .

Для более точного понимания Корана некурайшитами некоторые аяты Корана ниспосылались на других диалектах арабского языка. В мусхафе Абу Бакра содержались различные варианты аятов Корана. Однако в процессе собирания Корана в единую книгу по при­ка­зу ‘Усмана были включены только аяты, написанные на курайшитском диалекте .

Язык Корана насыщен эпитетами и развернутыми сравнениями при относительно небольшом числе метафор, метонимий и т. п. Зна­чи­тельная часть текста Корана, особенно ранние суры, представляет собой рифмованную прозу (ар. سـجـع [садж‘ ]‎). Синтаксис Корана обусловлен формой диалога, в которой ведётся изложение, и для которого характерно отсутствие вводных предложений и описа­тель­ных оборотов .

Большая часть Корана - это полемика в форме диалога между Аллахом (говорящим то в первом, то в третьем лице, то через посредников) и противниками Пророка ﷺ , или же обращение Ал­ла­ха с увещеваниями и предписаниями к мусульманам. Центральная тема Корана - ут­вер­жде­ние исламских принципов, касающихся обязанностей верующих по отношению к Богу. Определён­ное место занимают представления о Вселенной, Земле, флоре и фауне. Отражены и некоторые ант­ро­пологические представления, дана краткая история человечества и пророчества о его буду­щем (воскрешение мёртвых , Страшный суд и т. д.). В Коране содержатся проповеди эсхато­логичес­ко­го характера, представления об Аде и Рае. В нём находят отражение и такие вопросы, как соци­альная справедливость, экономика, международные и семейные отношения, нравственные цен­нос­ти и т. д.

В мекканский период главной целью пророка Мухаммада ﷺ было привлечение в ислам как можно большего количества язычников. По этой причине в мекканских сурах большое внимание уделяется доктринам пророчества, эсхатологии, духовности, а также этическим проблемам. В мекканских сурах большое количество драматических сцен, обычно связанных с смертью , Страшным судом, радостями Рая и адскими мучениями. Драматические сцены нигде полностью или систематически не объясняются. Большинство мекканских сур относятся к богословским темам: знамения Бога, послания более ранних пророков и т. д. Эти суры можно клас­сифи­ци­ро­вать как проповеди.

В мединский период ислам стал государственной религией, и поэтому в мединских сурах большее значение отводится социальным, правовым вопросам, проблемам войны и мира, экономическим вопросам, семейным отношениям и т. д. То есть аяты Корана ниспосылались с учётом существовавшей на тот момент обстановки, в которой находился Пророк ﷺ и его сподвижники . Ранние мединские суры часто адресованы иудеям, как «сынам Израиля», так и «людям Писания». В поздних мединских сурах чаще встре­ча­ет­ся обращение «О верующие», но иногда «О дети Адама » или «О люди».

What is Quran - Quran Academy

В ряде случаев Божественные повеления ниспосылались постепенно, от более лёгких форм до более сложных. В соответствии с реальными обстоятельствами Аллах мог ниспослать одно откровение, которое носило временный характер, а затем отменить его и заменить новым. Ниспослание Корана постепенно, по частям, также способствовало более лучшему его восприя­тию народом .

Коран повествует о таких древних пророках, как Адам , Лут (Лот) , Ибрахим (Авраам) , Муса (Моисей) , ‘Иса (Иисус) и др., даёт информацию о различных событиях из их жизни, иногда отличающуюся от того, что написано в Библии. Вместе с тем он повествует и о событиях, которые должны произойти в будущем . Коран повествует о проблемах происхождения и сущности бытия, различных формах жизни, космологии и космогонии [ ; ; ]. Он содержит общие принципы всех аспек­тов индивидуального и общественного бытия, а также Божественные повеления относительно служения (‘ибада ), различных об­ще­ст­вен­ных сделок (муамалят ) и мер наказания за провинности (‘укубат ) . В Коране отсутствует полный кодекс поведения или спи­сок обязанностей мусульман; каждое правовое положение рассматривается отдельно, обычно в нескольких разных местах Ко­ра­на .

Все суры, кроме ат-Тав­ба («По­кая­ние»), начинаются с басмалы С именем Аллаха Милостивого, Милосердного! . В 29 сурах после басмалы можно встретить так называемые «разрозненные буквы» (х̣уруф мук̣ат̣т̣а‘а ), которые пишутся слитно, но читаются раздельно. Смысл этих буквенных зачинов неясен и является предметом исследования многих учёных. Большинство мусульманских учёных считает, что разрозненные буквы в начале сур относятся к неясным, трудно понимаемым аятам Корана (муташабихат ) и являются тайной, которую Аллах скрыл от людей.

Мусульмане обычно называют суры по их названиям, а не по номерам. Поскольку названия сур не были установлены во время жизни пророка Мухаммада ﷺ и не стали рассматриваться как часть текста, большинство сур стали известны по нескольким названиям. Египетское стандартное издание Корана оказало значительное влияние на единообразие названий сур, и большинство альтернативных названий больше не используются. Большинство названий сур берутся из ключевого термина или заглавного слова, которое иденти­фи­цировало бы суры для тех, кто заучивает их наизусть. Это говорит о том, что названия сур возникли в устной, а не в письменной тра­ди­ции .

Место Корана в исламе

Для мусульман Коран - это нечто большее, чем Писание или священная литература в обычном для западного мира смысле. Коран занимал и занимает важное место в религиозной и социально-политической жизни арабо-мусульманского мира . Он является основой ислама и первоисточ­ни­ком в вопросах исламского права (фикх ) и вероубеждения (‘акида ). «Книгоцентризм» ислама выражается в фундаментальном значении Корана как в мусульманском богословии, так и в повседневной жизни мусульман, праве, культе, социально-этической доктрине . Коран также занимал центральное место в богословских дебатах ранних веков; от его богословских положе­ний отталкиваются все направления арабо-мусульманской философии. В некоторых странах государственное и законодательное устройство, уклад общественной жизни строго согласованы с кораническими принципами и нормами .

Согласно исламской доктрине, Коран - последнее Священное Писание, ниспосланное Аллахом; несотворённое Слово Аллаха, су­щест­вую­щее предвечно, до начала времён . В IX веке возникли споры об историчности («извечности» или «сотворённости» во вре­ме­ни) Корана, результатом которых стала проводившаяся в Халифате «инквизиция» (михна ). Спор завершился торжеством положе­ния об извечности Корана как воплощении божественного Слова (Логоса ), о его небесном архетипе, записанном на «Благохранимой Скри­жа­ли» (аль-Лявх аль-Махфуз ) .

Вера в Коран наряду с верой во все Священные Писания является одним из шести столпов имана (веры) [ ; …] . Чтение Корана является поклонением (‘ибада ). Аяты и суры Корана используются мусульманами в молитвах (намазах) и в мольбе (ду‘а ) .

Согласно исламской догматике, особенностью Корана является его чудесность и неподражаемость (и‘джаз ) по форме и содержанию. Представление об ид‘жазе возникло в ходе пророческой деятельности Мухаммада ﷺ . В мекканский период Посланник Аллаха ﷺ призывал своих оппонентов создать «что-либо, подобное» Корану [ ; …] , однако арабы, несмотря на своё красноречие, не смогли привести даже одну суру, подобную Корану. В VIII-IX веках тема неподражаемости Корана оказалась в центре не только внутриисламской полемики, но и полемики с иудаизмом и христианством. В ходе неё мусульманскими учёными-богословами было выработано представление о «чудесах» и «знамениях», воспринимаемых чувством (хиссийа ) и постигаемых разумом (‘аклийа ). Среди аргументов чудесности Корана были и «сообщения о сокровенном» (ах̮бар аль-гайб ). Развитие теории и‘джаза шло при активном взаимодействии с филологическими дисциплинами. К началу XI века определился синтез учения о неподражаемости Корана и теории учения о фигурах и конкретных приёмах построения речи (бади‘ ). Концепция и‘джаза связана с доктриной о непереводимости Корана. Однако, мусульманские богословы допускали переводы Корана в значении «комментарий» (тафсир ) при том условии, что переводом не будет подменяться оригинальный текст .

Грамматика Корана стала стандартом для классического арабского языка, который заменил другие языки на Ближнем Востоке и в Северной Африке. Арабская письменность с некоторыми изменениями была принята персидским, турецким (до 1928 г.), урду и другими языками. Коран значительно повлиял на искусство арабской каллиграфии, став одним из главных декоративных мотивов исламского религиозного искусства и архитектуры. Цитатами из Корана украшаются мечети, школы-медресе и другие публичные здания. Мусульмане носят цитаты из Корана в качестве оберегов, а в своих домах вешают их на стены или ставят на почётное место.

В исламе детально разработан «этикет» (адаб ) по отношению к Корану. Перед прикосновением к Священной Книге мусульманин должен совершить ритуальное омовение. При чтении Корана желательно: читать его выразительно по правилам таджвида , прикрыть аврат , обратиться лицом к Кибле и т. д. Коран следует хранить выше других книг, на него нельзя ставить посторонние предметы, проносить в грязные места (туалет, баню и т. д.), небрежно относиться к нему и т. д. Не пригодные для чтения, неканонические экземпляры Корана закапывают в землю, либо сжигают.

Украшение интерьера мечети цитатами из Корана

Коранические науки

Исламская культура развивала такие дисциплины, изучающие Коран, как: толкование, хроноло­гия, история текста, звуковой строй, стилистика, «отменяющие и отменяемые аяты» (насих ва мансух ), «обстоятельства ниспослания» (асбаб ан-нузуль ), «неподражаемость Корана» (и‘джаз ) и т. д., известные как «науки о Коране» (‘улюм аль-К̣ур’а̄н )

Толкование Корана (тафсир ) является одним из важных направлений «науки о Коране» (‘улюм аль-К̣ур’а̄н ). Произведения этого жанра сыграли важнейшую роль в становлении, развитии и распространении ислама. Жанр тафсира начал зарождаться в ходе формирования сунны и долго развивался в рамках работ, посвященных жизнеописанию Пророка ﷺ . Со временем стали появляться и специальные комментарии, посвященные толкованию Корана, унаследовавшие уже выработанную процедуру исследования и имеющийся тезаурус . С момента своего возникновения тафсир также стал служить идеологическим оружием в политической борьбе между различными исламскими течениями. Эта борьба привела к расколу исламской общины на сторонников буквального (з̣а̄хир ) и «скрытого» (ба̄т̣ин ) понимания коранического текста. В контексте этой полемики разгорелись споры о методах толкования Корана, о границах допустимого при поисках «скрытого» смысла. В условиях запрета переводов Корана подробные комментарии на разных языках сыграли важную роль в ознакомлении с Кораном мусульман, не владеющих арабским языком .

Исламская комментаторская традиция изучала Коран с филологической, правовой, философской, богословской и мистической точек зрения. Наиболее известными и авторитетными тафсирами считаются сочинения

Среди всех книг, которые сегодня называют Божественным откровением, есть только одно писание которое и по сей день готово отстоять это право. Речь идет о самой последней из всех тех книг, которые когда-либо назывались Божественными.

Эта книга – Коран!

С самого начала своего появления, Коран признается людьми как послание от Господа без посредничества в этом деле со стороны человека. Т.е если основой веры в прежние писания были сами Посланники, которые, покинув этот мир, оставили эти книги без всякого аргумента и защиты, то Мухаммад (с.а.с), принесший людям Коран, этой роли, по отношению к распространяемому писанию, не играл никогда. Другими словами, то доказательство, посредством которого люди во все времена имели основания доверять словам Посланников и Пророков, в случае с Кораном, стало достоянием самой Книги. Мухаммад (с.а.с), который, как и все прежние Посланники, однажды покинул этот мир, изначально не был решающим аргументом в пользу Корана. И нужно сказать больше, а именно то, что в него самого, как в Посланника Бога, люди уверовали опосредованно, на основании Корана. Т.е. не Мухаммад посредством неких чудес доказывал Божественное происхождение Корана, а, напротив, Коран стал основой веры людей в Посланническую миссию Мухаммада.

Но что же это за аргумент? Что за доказательство таит в себе это писание?

Почему вот уже на протяжении четырнадцати столетий ни кто не смог опровергнуть факт истинности этого откровения? Для, более предметного, размышления над поставленными вопросами, я предлагаю вернуться к суждениям прошлых глав и вспомнить, что вера — это, ни что иное, как твердое понимание, опирающееся на неопровержимые факты. Когда нам предлагают верить и следовать каким либо постулатам, наш разум склонен сомневаться до тех пор, пока не будут предоставлены убеждающие разум доказательства. Вопрос веры в Божественное происхождение того или иного писания также нуждается в фактах.

Но каковыми должны быть эти доказательства?

Ведь речь идет не о том, какая сегодня погода, а о своей связи с Тем, Кто создал нас, и не только нас, а весь этот мир и все, что его наполняет и все, что больше и меньше этого! Каковыми должны быть эти аргументы, в то время как от решения этого вопроса зависит вся наша жизнь? Что способно убедить нас настолько, что мы, в одночасье, готовы поменять свои прежние взгляды, ценности, идеалы и цели? Конечно! Вы правы, это должно быть, что-то вызывающее, до предела наглядное, объективное и, одновременно, абсолютно не возможное для любого, пусть даже самого гениального человека! Нужно сказать больше, эти факты должны быть такими, что бы любой разумный человек в не зависимости от уровня его образованности мог увидеть их убеждающую силу.

Да! И вы опять правы – это должно быть чудо!

Но что такое чудо? Это очень важный вопрос, потому что часто это слово используют для обозначения совершенно иной реальности, нежели той, о которой мы ведем сейчас разговор. Например, сконструировав новую и усовершенствованную модель автомобиля, которая стала отвечать требованиям самых строгих стандартов, его разработчики могут сказать, что эта машина является чудом техники и т.д. Терминология – это нужная, но все же отдельная тема, для совершено иного разговора, я лишь хочу уточнить то, что, говоря о доказательствах Посланников и Божественных писаний, речь идет о чуде в прямом смысле этого слова.

Чудо – это нечто сверхъестественное, необычное и невозможное для человека. Причем, не просто для кого-то конкретно, а для человека, как такового, т.е. для всех людей.

Чудо – это нечто, перед чем, даже неизменные, законы вселенной теряют свою силу.

Чудо – это то, чему нельзя научиться, и чего нельзя достичь, даже при участии в этом деле всех людей на земле, и даже при использовании ими всего арсенала научно технических и прочих достижений. Вспомните рассказы о Мусе (Моисее), который превращал безжизненные предметы в живых тварей, или про Ису (Иисуса), когда он, рожденный от матери без отца, говорил как взрослый человек в колыбели, оживлял мертвых, прикосновением руки исцелял слепоту, проказу, или об Ибрахиме (Аврааме), как он на виду у людей, находясь в огне не испытал боли и повреждений. Не удивительно, что искрение, набожные люди из их народа, к которым они были посланы, без особого труда разглядели в их деяниях признаки, которые могут иметь только Посланники и Пророки самого Бога. Возможно, кто-то, из читающих эту книгу Иудеев и Христиан, услышав последние строки, почувствуют успокоение за правильность своего выбора. Но, это ложное успокоение, потому что чудеса, упомянутых мною Посланников, сегодня не ощутимы. Предвижу логичный вопрос о том, почему же я, «сомневающийся в чудесах прежних посланников», так уверено привожу повествования о них на страницах собственных размышлений.

Отвечу следующим образом: «Я свидетельствую о своей вере в то, что и Муса(Моисей), принесший Таурат (Тору), и Иса (Иисус), передавший Инджиль (Евангелие), были Посланниками Единого Бога, Господа миров. Я верю в их прежнее существование на земле, как и существование многих других посланников и пророков Бога как Ибрахим (Авраам), Исхак (Исаак), Нух (Ной). Моя вера в этих посланников и пророков, а также в то, что некогда из их уст звучали слова от самого Бога, отличается от веры тех людей, кто позиционируют себя как сторонники их учения. Отличие в том, что они думают что верят, а я верю по настоящему, и это, потому что основываюсь в этом на неоспоримые доказательства. Этим доказательством является Коран. Единственная Книга, которая на протяжении долгих веков и по сей день сохраняет в себе чистоту откровения от сотворившего всех нас Господа.

Но почему я считаю, что опираться на Коран это разумно и достоверно, а ссылаться на Тору и Евангелие необдуманно и безосновательно?

Здесь, я вынужден повториться и сказать, что Божественное происхождение Торы и Евангелие доказывалось, принесшими их посланниками, которые давно покинули этот мир, а их книги остались не только без доказательств, но и без защиты от умышленного искажения. А вот Божественное происхождение Корана, доказывается посредством чуда, которое содержится в самом этом писании, и которое, после ухода из этой жизни Мухаммада, не исчезло вместе с ним, а, напротив, продолжает оставаться неоспоримым фактом по сей день!

Но что же это за факт?

Каково чудо Корана? В чем доказательство его Божественности? Эти вопросы волнуют не только людей нашего поколения. После того как Мухаммад (с.а.с.) провозгласил перед людьми о своей пророческой миссии, и то, что ему ниспосылаются откровения от Единого для всех Бога, он встретил яростное сопротивление со стороны многобожников. Мухаммад призывал народ к вере в Единого Бога и признанию Его руководства в качестве основы для жизни не только отдельно взятого человека, но и всего общества. Естественно, что это не понравилось знати его народа, которые строили свою власть на принципах многобожия. С самого начало они вступили с Мухаммадом в идеологическую борьбу, пытаясь обвинить его во лжи, а также в том, что Коран, который он проповедует, есть ни что иное, как его собственная выдумка. В ответ на эти обвинения Всевышний ниспослал в Коране слова, которые и стали той самой, несокрушимой основой для понимания того, что Коран это не произведение человека, а речь Господа миров.

Всевышний бросил им, а вместе с ними и всем тем, кто когда-либо будут сомневаться в истинности Корана вызов. Этот вызов заключается в том, что бы люди сочинили подобное Корану:

Скажи: «Если бы люди и джинны объединились для того, чтобы сочинить нечто, подобное этому Корану, это не удалось бы им, даже если бы они стали помогать друг другу». (17:88)

Усиливая вызов Корана, Всевышний требует, чтобы они привели лишь несколько сур:

Или же они говорят: «Он измыслил Коран». Скажи: «Принесите десять вымышленных сур, подобных этим, и призовите, кого сумеете, помимо Аллаха, если вы говорите правду». (11:13)

Затем Он просит их привести самое малое, т.е одну суру:

Или же они говорят: «Он выдумал его». Скажи: «Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме Аллаха, если вы говорите правду».(10:38)

Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну подобную суру и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы говорите правду.(2:23)

Что представляет собой этот вызов?

На что он указывает и к чему обязывает? Суть в том, что Коран изложен таким способом речи, что это не подлежит имитации со стороны человека. Т.е если кто-либо пожелает ответить вызову Корана, он должен будет изложить свои мысли так, как это сделано в Коране, другими словами, новый текст должен стать похожим на текст Корана по способу изложения. Здесь, нужно отметить, что не один из существующих в мире текстов, которые когда-либо были написаны человеком, не несут в себе признака неподражаемости. Мы можем взять два произведения, которые будут отличаться друг от друга по красноречью, однако способ использования языка в этих текстах может быть абсолютно идентичным. Это будет либо один из способов стихосложения, либо некий вариант прозы. Третьего не дано!

В этом смысле любой, пусть даже самый уникальный литературный шедевр, написанный человеком, имеет огромное множество «братьев близнецов», написанных на том же языке, в том же стиле, с использованием того же способа изложения речи. Коранический текст, от самого начала и до конца, не подчиняется существующим правилам стихосложения и прозы – Его стиль не был известен людям из числа арабов и не арабов ни до Корана, ни после. Поэтому вызов Корана заключается не в том, что бы люди смогли выразить что-либо также красиво, как это выглядит в Коране, и даже не в том, чтобы эта новая речь несла в себе уникальные законы политики, экономики, образования, или была наполнена точными научными данными, что широко представлено в Коране.

Нет, вызов Корана заключается, лишь, в том, что бы кто-либо из людей, или же все люди вместе взятые составили несколько строк таким способом изложения речи, каким был изложен весь Коран. В свое время, многобожники из числа Курайшитов, многие из которых в совершенстве владели всеми стилями арабского языка, оказались бессильными привести подобие Корану.

Они никак не могли игнорировать этот вызов, поскольку Священный Коран представляет собой основу в подтверждении истинности пророческой миссии Мухаммада (с.а.с). А ведь он вел призыв не просто к еще одной из множества существовавших в Аравии религий, напротив, вооружившись идеями Корана, Мухаммад вступил в идеологическую борьбу против господствующего политического строя. Он осуждал и публично порицал саму основу существующих религий и истекающих из них законов. Поэтому лидеры Мекки приняли вызов Корана – они не могли не принять его, они вступили в эту борьбу, старались ответить на брошенный вызов, но потерпели провал.

В качестве иллюстрации происходивших тогда событий уместно вспомнить диалог который произошел между курайшитской знатью и аль-Валидом ибн аль-Мугийрой, который считался одним из самых лучших знатоков в области стихосложения. Так вот враги Мухаммада попросили ибн аль-Мугийру уличить Мухаммада во лжи и доказать, что речь Корана есть ни что иное, как красноречивая поэзия. В ответ на это аль Мугийра сказал людям: «Клянусь Богом, я не знаю среди вас никого, кто бы лучше меня знал поэзию, раджаз (стихотворный размер) и касыду. Клянусь Богом, то, что он говорит ни чем не похоже на это. Клянусь Богом, в словах, которые он говорит есть приятность и изящество. Эти слова «покрыты листьями сверху и обильны влагой снизу». Они возвышаются, и ничто не может возвыситься над ними»

Т.е даже самые изощренные в языковом искусстве люди не смогли предоставить какие-либо аргументы что бы приписать речь Корана речи Мухаммада. Этот феномен с позиции языковедения описан следующим образом: «В изложении Корана наблюдается, что стиль использования слов и выражений в нем не был известен арабам как в эпоху, когда жил Мухаммад (с.а.с), так и до него. Немыслимо, чтобы Мухаммад (с.а.с.), как человек, смог излагать свои мысли таким способом речи, подобие которому он ранее не слышал, ибо разум отвергает возможность этого. Таким образом, совершенно невозможно, чтобы стиль коранического выражения, по своим словам и предложениям, исходил от Мухаммада (с.а.с.), который никогда ранее их не ощущал. Ведь Мухаммад (с.а.с.) один из арабов, и каким бы гениальным ни был человек, он все равно находится в своей эпохе и не может выйти за ее пределы. Если все люди знающие арабский язык оказались бессильными, значит и Мухаммад (с.а.с.) тоже оказался бессильным, поскольку он один из них. Более того, от Мухаммада (с.а.с.) передано огромное множество его собственных изречений, и если сравнить речь Мухаммада (с.а.с.) с речью Корана, то между ними нет стилевого сходства, что указывает на то, что Коран не является речью Мухаммада (с.а.с). Кроме этого, начало творческой деятельности всех поэтов, писателей, философов и мыслителей, начинается таким способом изложения речи, в котором имеется некоторая слабость. Постепенно их способность в изложении речи развивается, и однажды достигает своего наивысшего предела.

Поэтому их произведения, по своей силе и слабости, бывают различными, не говоря уже о наличии в их изложениях несуразных мыслей и ломаных выражений. Это абсолютно нельзя сказать о Коране, в котором с первого дня его ниспослания, начиная с его первого аята и, завершая последним – использован один и тот же способ речи, представленный в высочайшем красноречии, как в возвышенности его мыслей, так и силе выражений. В нем нет ни одной ломаной фразы, и нет ни одной несуразной мысли, и он весь является единым целым. Весь Коран, по своему способу, в целом и детально, является, словно, одним предложением, что указывает на то, что Коран не является речью человека, которая склонна подвергаться противоречиям в выражениях и значениях».

Поэтому, спустя некоторое время, курайшиты, отказавшись от попыток привести подобие Корану, перешли к жестокой силовой борьбе. Они пытались уничтожить распространение идей Корана посредством убийств, пыток, изгнаний и блокад в отношении всех тех людей, кто заявлял о своей приверженности Кораническому учению. Они тратили огромные усилия и средства, чтобы заглушить речь Корана, в то время как достаточно было просто ответить на существующий в нем вызов, привести подобие хотя бы одной, самой маленькой суре и все – все бы закончилось. Однако они не смогли сделать этого!

Так великие слова Корана одержали верх над ними, хотя этот был их язык, который они прекрасно знали, и владели всеми его правилами и тонкостями. Это был язык, на котором сами они написали огромное множество произведений, которые в своей изысканности и красноречии повторяли друг на друга, но совершенно не были похожи на Коран. Все это ясно указывает на то, что Коран является речью Всевышнего, и что это истина, обязывающая каждого человека подчиниться Его велениям.

Возможно, кто-то возразит и скажет:

«Если мы говорим о чудесности Корана, то его понимание ограничено теми, кто знают арабский язык и, понимая его тонкости, могут осознавать его чудесность. Как в таком случае Коран может считаться доказательством для всего человечества и обязывать их к исповедованию Ислама?» Здесь нужно понимать, что осознание чудесности Корана не опирается на мастерство в арабском языке, который не знают в совершенстве даже многие из арабов. Для того чтобы ответить на вызов Корана, да — арабский язык знать нужно, но для того чтобы понять его чудесность знать язык совсем не обязательно. Потому что это осознание опирается на факторы напрямую не связанные со знанием этого языка, а, напротив, доступны для каждого разумного человека.

Итак, на что нужно обратить внимание, что это за факторы?

Этих факторов три:

1) Существование вызова. С момента своего ниспослания и до конца света коранический вызов продолжает существовать перед всем человечеством с тем, что бы люди сочинили нечто подобное Корану. Ответить на этот вызов — это значит суметь изложить какие-либо мысли в таком стиле изложения речи как это представлено в этом писании. Ведь, если Коран написан человеком, значит, нечто подобное может получиться и у кого-то еще. Ответить на вызов Корана — это значит уничтожить Ислам, вера в который строится на признании божественного происхождения этой религии.

2) Наличие стимулов для ответа на вызов Корана. Ислам, который целиком и полностью основывается на вере в Коран и пророческую миссию Мухаммада, представляет собой идеологию, которая постоянно претендует на мировое лидерство. Ислам не признает право каких-либо людей придумывать законы для человечества. Ислам, предлагая человечеству все необходимые для жизни системы понятий, норм и законов, побуждает своих сторонников вести непреклонную борьбу за установление над людьми власти Аллаха. Более десяти веков исламское государство было самым влиятельным и могущественным государством мира, и это могущество строилось на вере мусульман в божественность Корана и строгое исполнение Его руководства. Учитывая то, что мусульмане имеют огромную численность, заселяют территории с колоссальными запасами стратегических ресурсов, можно сказать, что стимулов опровергнуть Коран во все времена было предостаточно.

И сегодня, когда исламский народ на основании веры в истинность Корана стал вновь стремиться к объединению и возвращению к правлению шариатом (Божественным законодательством), этот вызов продолжает вызывать бессонницу у всех политиканов, которые, так или иначе, поддерживают колониальную политику больших государств, таких как Америка, Россия, Франция, Англия и Германия. Именно эта, сокрушительная для их колониальной сущности тенденция, побудила их объединиться и развязать новый крестовый поход против мусульман, который они назвали борьбой с мировым терроризмом. Заинтересованность вышеприведенных больших государств в уничтожении Ислама, как единственного фактора противостояния их колониальной политики в мусульманских землях, ясно прослеживается во многих заявлениях, что в последнее время все чаще звучит в высказываниях их руководителей и ответственных лиц. Опять, как и прежде они тратят бесчисленные средства и усилия, несут огромные потери, но все же ничего лучшего, чем грубые акты насилия они так и не придумали, хотя, как и прежде, достаточно просто сложить десяток слов таким образом, что бы это было похоже на Коран.

3) Отсутствие ответа на вызов Корана По сей день, ни кто из людей вызову Корана так и не ответил, несмотря на то, что Коран составлен на чисто арабском языке, со всеми теми правилами, которым подчинены все буквы этого языка. Арабский язык не был новым в период ниспослания Корана, и не является забытым сегодня. Миллионы людей из числа арабов и не арабов, филологов и востоковедов в совершенстве владеют арабским языком. Их речи можно сравнить с речами самых известных поэтов того времени, когда культура арабского языка достигла совершенных высот своего развития, однако все они вместе взятые по прежнему остаются бессильными составить несколько строк таким образом, как это демонстрируется на протяжении всего Корана.

Вслушайтесь в высказывания некоторых известных филологов…

…арабского языка, исследовавших феномен Корана:

«И в самом деле, среди всей богатой и плодовитой арабской литературы нет ни одного стихотворного или прозаического произведения, которое можно было бы сравнить с Кораном». Альфред Гийом, из книги «Ислам», 1990 г.

«…Моя попытка сотворить некое подобие, хотя бы отдаленно отражающее возвышенное красноречие арабского звучания текста Корана, который наряду с самой сутью Божественного послания, является литературным шедевром всего человечества своим благозвучием и богатой рифмой, оказалась весьма блеклой в сравнении с Кораном. Практически все переводчики смыслов Корана пренебрегали, по выражению мусульманина Пиктхолла, «неповторимой гармонией и благозвучием» Корана, поэтому неудивительно, что при сопоставлении переводов с изумительным образом украшенным текстом оригинала, первые выглядят тускло и обыденно звучащими». Артур Дж. Эрберри, «Перевод Корана» Научноисследовательский центр Оксфорда, Лондон, 1964 г.

«Несмотря на то, что лучшие лингвисты многократно пытались создать некое подобие Корана, используя правила, соответствующие наиболее употребляемым выражениям и грамматическим формам Корана, еще ни один из них не добился успеха в этой области» F.F. Arbuthnot, The Construction of the Bible and the Koran, London. 1985, s.5.

«Все те, кто знакомы с Кораном в оригинале, в арабском звучании, единодушны в восхвалении литературной красоты этой религиозной книги. Великолепие его формы столько уникально, что его не удастся в должной мере передать и сохранить ни в одном из европейских языков, на который он переводился». Эдвард Монте, из книги «Перевод Корана на французский язык», Париж, 1929 г.

«Коран потрясает и повергает в изумление любого слушающего красотой и притягательностью своего арабского оригинального звучания. Его лаконичный, выразительный и превосходный стиль, большей частью рифмованный текст, короткие предложения, наполненные многими глубинными смыслами, которые очень трудно передать при дословном переводе, обладают мощным воздействием и взрывной энергией» Джона Нейша, из книги «Мудрость Корана», Оксфорд, 1937 г.

«Мораль и идеология Корана, его язык, стиль и рифма в той или иной степени повлияли на все литературные произведения. Определенные языковые особенности невозможно было подделать ни в прозе последующего столетия, ни в будущих литературных произведениях. Благодаря изяществу и гибкости, которые Коран привнес в структуру арабского языка, этот язык стал быстро развиваться и вскоре стал отвечать всем потребностям стремительно набиравшего политический и социальный вес арабского халифата, могущество которого была чрезвычайно велико». Известный лингвист, исследователь арабского языка Хамильтон Гибб, Оксфорд.

Так, из подробного рассмотрения этих трех факторов следует, что эти обстоятельства достаточно применимы для того, что бы стать доказательством в вопросе о чудесности Священного Корана для любого человека. Т.е вызов Корана брошен четырнадцать веков назад, во все времена и сегодня есть те, кто обладают совершенным знанием арабского языка и те, кто жаждут разрушения ислама, но они по-прежнему терпят безуспешность. Эксперты и большие специалисты в области арабского языка не смогли предоставить то, что аннулировало бы чудесность Корана. Для подобных попыток есть все необходимые основания и стимулы. Нет того, что мешало бы сделать это. Но они этого не сделали! Задумайтесь, разве понимание этой реальности не побуждает нас уверено признать, что речь Корана необычна, сверхъестественна и недосягаема для человека. Ведь, если бы Коран сочинил сам Мухаммад, или кто-то другой из числа арабов или тех, кто знали арабский язык, то обязательно бы нашелся кто-либо еще, кто сумел бы уничтожить этот дерзкий вызов — что возможно для одного человека, рано или поздно становится возможным и для многих других!

Но этого не произошло и по сей день!

Поистине, речь Корана — это как раз то, чему нельзя научиться и чего нельзя достичь, это — то самое чудо, которое является прямым доказательством того, что Коран это не выдумка человека, а последнее обращение Создателя к своим творениям.

С именем Аллаха, Милостивого и Всемилостивого!

Коран – последнее божественное послание человечеству. Он ниспосылался Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, в течение 23 лет и «пережил» уже 14 веков. Коран полон мудрости. В нем – напоминания о милости и чудесах Аллаха, о Его милости и справедливости. Это не книга истории, не научная книга, не книга рассказов, хотя все это в Коране есть. Это самый большой подарок человечеству, равного которому в мире нет. Книга, о которой Всевышний говорит: «Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных» (сура «аль Бакара», «Корова», аят 2).

Коран – это основа Ислама. Без веры в него человек не может считаться уверовавшим. «Посланник и верующие уверовали в то, что ниспослано ему от Господа. Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят: «Мы не делаем различий между Его посланниками». Они говорят: «Слушаем и повинуемся! Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие». (сура «аль Бакара», «Корова», аят 285).

Коран и Сунна – два основных руководства мусульманина. Всевышний Аллах говорит Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Мы ниспослали тебе Писание, дабы ты разъяснил им то, в чем они разошлись во мнениях, а также как руководство к прямому пути и милость для верующих людей» (сура «ан-Нахль», «Пчелы», аят 64).

Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, было поручено донести Коран до всего человечества. Это была нелегкая миссия. И даже в своей прощальной проповеди Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обращался за засвидетельствованием, что он донес послание Всевышнего.

В Коране говорится о атрибутах и качествах Всевышнего Аллаха, объясняется что запрещено и что одобрено, основы высокой нравственности и морали, правила поклонения. В нем приведены истории Пророков, мир им, праведных предшественников, а также описаны Рай и Ад. Коран обращен ко всему человечеству.

Он настолько уникален по содержанию и стилю, что переводчикам не удается передать полноту его смыслов. Поэтому переводы Корана представляют собой интерпретацию его аятов.

Каждый пророк или посланник представал перед народом, к которому он послан с теми чудесами, которые были актуальны именно для этой местности. Например, во времена пророка Мусы, мир ему, колдовство было довольно распространено, поэтому Мусе, мир ему, была возможность продемонстрировать чудеса, превосходящие способности колдунов. Во времена же Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, арабы считались выдающимися поэтами и писателями, они были истинными мастерами слова. Услышав аяты Корана, они были поражены его возвышенным тоном и необычайной красотой слов.

Это было чудо Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, дарованное ему Всевышним. Так как он не умел писать и читать, арабы знали, что он сам не смог бы придумывать такие красноречивые тексты. Поэтому в Коране Всевышний призывает их сочинить нечто подобное ему, если они не веруют, что это – послание Всевышнего: «Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну подобную суру и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы говорите правду» (сура «аль Бакара», «Корова», аят 23).

Конечно же, они не могли придумать ничего подобного. В отличие от тех, кто сомневался в происхождении Корана, многие арабы приняли Ислам, только услышав его чтение. Они знали, что такая красота слова может исходить только от Всевышнего. По сегодняшний день чтение Священной книги у многих мусульман вызывает слезы. А некоторые, даже не понимая его смысла, впечатляются его красотой.

Важно понимать, что даже будучи ниспосланным в VII веке, Коран остается неизменным на протяжении 14 веков. Мусхаф, который держит в руках араб, точь-в-точь соответствует по содержанию тому, который держит мусульманин в любой другой точке мира. Нет никаких различий, кроме может быть оформления книги. Потому что Всевышний обещал оберегать и хранить Свою книгу:

«Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его» (сура «аль Хиджр», «Переселение», аят 9)

Это значит, что это божественное послание защищалось и будет защищаться Творцом от искажений.



Похожие статьи